Sunday, October 04, 2015

பகவத் கீதையின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு புரியவில்லை


முழு மஹாபாரததின், பகவத் கீதையின் மொழிபெயர்ப்பினை படித்தால் புரிந்தும் புரியாத மாறி உள்ளது. பல இடங்களில் ஒன்றுமே புரியவில்லை. சுவாமி குருபரானந்தர் என்ற அத்வைத வேதாந்தி, பகவத்கீதையை தமிழில் 50 மணி நேர சொற்பொழிவில் விளக்கியுள்ளார். அதற்குரிய இணைப்பை இங்கு தருகிறேன். இதனை இலவசமாக பதிவிறக்கம் செய்து கேட்கலாம்.

இணைய முகவரி; https://www.poornalayam.org/classes-recorded/essence-of-gita/

இதனை தங்கள் இணையத்தில் இணைத்து விட்டால், சற்று விரிவாக பகவத் கீதையை தமிழில் கேட்க நினைக்கும் அன்பர்கள் பயனடைவார்கள் என நினைக்கிறேன்.

- எஸ். பி. கிருஷ்ணமூர்த்தி

********************************************************

நண்பரே
அனைவருக்கும் புரிய வேண்டும் என்றுதான் கங்குலியைத் தவிர, asitis வலைத்தளம், பாரதியாரின் மொழிபெயர்ப்பு, இஸ்கான் பிரபுபாதரின் "பகவத் கீதை - உண்மை உருவில்", கோயந்தகரின் "தத்வ விவேசனி" என நான்கு படைப்புகளை ஒப்புநோக்கி  பகவத்கீதையை நான் மொழிபெயர்த்து வருகிறேன். இருப்பினும் கீதை சற்று கடினமானதுதான். நீங்கள் கொடுத்திருக்கும் லிங்கில் உள்ள ஆடியோ வரிக்கு வரி விவரிப்பு அல்ல. அது கீதையின் சாரம்தான். இருப்பினும் பலருக்குப் பயன்படும் எனவே வலைத்தளத்தில் பகிர்கிறேன். நன்றி

அன்புடன்
செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்

பி.கு.: பதிவிட்ட பிறகு அதே நண்பர் வரிக்கு வரி விளக்கம் தரும் லிங்கை நமக்கு அனுப்பித் தந்திருக்கிறார். https://www.poornalayam.org/classes-recorded/bhagavad-gita/ என்ற லிங்குக்குச் சென்றால் அவற்றைக் கேட்கலாம்.

********************************************************

வாசகர்கள் கவனத்திற்கு

மேற்கண்ட கடிதத்தில் சொல்லியுள்ளவாறு நான்கு படைப்புகளை ஒப்புநோக்கியே நான் கங்குலியின் "The Mahabharata" வில் பீஷ்ம பர்வத்தில் வரும் பகவத் கீதையை மொழிபெயர்த்து வருகிறேன்.

அப்படி ஒப்பு நோக்குகையில், அந்த நான்கு படைப்புகளும் மூலத்திற்கு மிக நெருக்கமாக இருப்பதை உணர முடிந்தது. சிற்சில வேறுபாடுகள் மட்டுமே உள்ளன. பகவத் கீதையை மொழிபெயர்க்க ஆரம்பித்தபோது, கங்குலி முழுமையாகச் செய்திருப்பாரா என்ற சந்தேகம் எனக்கிருந்தது. ஆனால் ஒவ்வொரு பகுதியையும் முடிக்கும்போதுதான். கீதையில் எந்த சிறு பகுதியையும் விடாது கங்குலி மொழிபெயர்த்திருப்பதை உணர முடிந்தது.

என் அறிவுக்கு எட்டியவரையில் கங்குலியின் பகவத் கீதையை முழு அர்ப்பணிப்போடே மொழிபெயர்த்து வருகிறேன். ஆங்காங்கே சில கடினமான பகுதிகளில் கங்குலி தரும் விளக்கங்களையும் அதனூடே மொழிபெயர்த்து வருகிறேன். அதுவும் போதாதென்று தோன்றினால் எனக்குத் தோன்றுவதையும் அடிக்குறிப்பாக இட்டே வருகிறேன். அதனால்தான் பகவத்கீதையின் ஒவ்வொரு பகுதிக்கும் இரண்டு மூன்று நாட்களை எடுத்துக் கொள்கிறேன். 

கங்குலியின் மொழிபெயர்ப்பில் சுலோகங்களாகப் பிரிக்காமல் நெடும்பத்திகளாகச் செய்திருக்கிறார். அதை  நான், மூலத்தோடு ஒப்பிட்டு ஒவ்வொரு சுலோகமாகப் பிரித்து ஆங்கிலத்தில் தனி பதிவாக இடுகிறேன். அதன் பிறகு ஒவ்வொரு சுலோகமாக மேற்சொன்ன நான்கு படைப்புகளையும் ஒப்பிட்டு மொழிபெயர்க்கிறேன்.

இவை அனைத்தையும் படிப்பவர்களுக்கு புரிதலில் எந்த தடங்கலும் நேரக்கூடாது என்பதற்காகத்தான் செய்கிறேன். சில இடங்களில் ஒரே சுலோகத்திற்கு பலரின் உரையோடு அதிக தகவல் கொடுப்பதால் கூட குழப்பமேற்படலாம். அதுவும் தவிர்க்க முடியாததே. மேலும் கீதையின் ஒவ்வொரு ஸ்லோகத்தையும் புரிந்து கொள்வதற்காக பெரிய பெரிய உரைகள் உள்ளன. நான்கு சம்பிரதாயங்களின் படி பெரியோர் பலர் கீதைக்கு உரை எழுதியுள்ளனர். அந்த உரைகள் இல்லாது இவற்றின் பொருளை உணர்வது சற்றுக் கடினம் தான். எனினும், அவை அனைத்தையும் நாம் இங்கே தர முடியாது. மூலத்தில் என்ன உள்ளதோ, அதை மட்டுமே கங்குலி கொடுத்திருக்கிறார். கங்குலி என்ன கொடுத்திருக்கிறாரோ, அதை மட்டுமே நான் மொழி பெயர்த்திருக்கிறேன். எனவே பொருள் புரிய வில்லையென்றால் நீங்கள் அப்படிப்பட்ட விளக்க உரைகளையே நாட வேண்டும்.
"தத்வ - விவேசனி" மற்றும் இஸ்கானின் "பகவத் கீதை - உண்மையுருவில்" என்ற இரு புத்தகங்களில் நல்ல விளக்கங்கள் இருப்பதை நான் படித்திருக்கிறேன். இன்னும் வேறு சில நல்ல புத்தகங்களும் இருக்கலாம் அவற்றைத் தேடிப் படியுங்கள்.

மொழிபெயர்ப்பில், என் பங்குக்கு நான் ஏதாவது தவறு செய்யவும் வாய்ப்பிருக்கிறது. சொற்பிழையோ, பொருட்பிழையோ ஏதேனும் இருப்பதை உங்களில் யார் கண்டாலும் எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள். நான் கங்குலியோடு மீண்டும் ஒரு முறை அதை ஒப்புநோக்கித் திருத்திக் கொள்வேன். நன்றி!

அன்புடன்
செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்


ஆங்கிலத்தில் | In English

மஹாபாரதத்தின் முக்கிய மனிதர்கள் வரும் பகுதிகள்

அகம்பனன் அகஸ்தியர் அகிருதவரணர் அக்ருதவ்ரணர் அக்னி அங்கதன் அங்காரபர்ணன் அங்கிரஸ் அசமஞ்சன் அசலன் அசுவினிகள் அதிரதன் அத்புதன் அத்ரி அத்ரிசியந்தி அபிமன்யு அம்பரீஷன் அம்பா அம்பாலிகை அம்பை அயோதா தௌம்யா அரிஷ்டநேமி அருணன் அருணி அருந்ததி அர்வாவசு அர்ஜுனன் அலம்புசன் அலாயுதன் அவிந்தியன் அவுர்வா அனுவிந்தன் அன்சுமான் அஷ்டகன் அஷ்டவக்கிரர் அஸ்வத்தாமன் அஸ்வபதி ஆணிமாண்டவ்யர் ஆதிசேஷன் ஆத்ரேயர் ஆர்யகன் ஆர்ஷ்டிஷேணர் ஆஸ்தீகர் இந்திரசேனன் இந்திரசேனை இந்திரத்யும்னன் இந்திரன் இந்திரஜித் இராவான் {அரவான்} இல்வலன் உக்கிரசேனன் உக்தன் உசீநரன் உச்சைஸ்ரவஸ் உதங்கர் உதங்கா உத்தமௌஜஸ் உத்தரன் உத்தரை உத்தவர் உத்தாலகர் உபமன்யு உபரிசரன் உபஸ்ருதி உலூகன் உலூபி ஊர்வசி எலபத்திரன் ஏகலவ்யன் ஐராவதன் கங்கன் கங்கை கசன் கடோத்கசன் கணிகர் கண்வர் கத்ரு கந்தன் கபோதரோமன் கயன் கருடன் கர்ணன் கலி கல்கி கல்மாஷபாதன் கவந்தன் கனகன் கஹோடர் காகமா காக்ஷிவத் காசியபர் காதி காந்தாரி காமதேனு காயத்ரி கார்க்கோடகன் கார்த்திகை காலகேயர் காலவர் காளி கிந்தமா கிரது கிரந்திகன் கிராதன் கிரிசன் கிரிடச்சி கிருதவர்மன் கிருதவீர்யன் கிருதாசி கிருபர் கிருஷ்ணன் கிர்மீரன் கீசகர்கள் கீசகன் குணகேசி குந்தி குந்திபோஜன் குபேரன் கும்பகர்ணன் குரோதவாசர்கள் குவலாஸ்வன் கேசினி கேசின் கைகேயி கோடிகன் கோமுகன் கௌசிகர் கௌசிகி கௌதமர் சகரன் சகாதேவன் சகுந்தலை சகுனி சக்திரி சக்ரதேவன் சங்கன் சசபிந்து சச்சி சஞ்சயன் சஞ்சயன் 1 சதானீகன் சத்தியபாமா சத்தியவதி சத்தியஜித் சத்யபாமா சத்யவான் சந்தனு சந்திரன் சமீகர் சம்சப்தகர்கள் சம்பா சம்பை சம்வர்ணன் சரஸ்வதி சர்மிஷ்டை சர்யாதி சலன் சல்லியன் சனத்சுஜாதர் சஹஸ்ரபத் சாகரன் சாண்டிலி சாத்யகி சாத்யர்கள் சாந்தை சாம்பன் சாம்யமணி சாரங்கத்வஜன் சாரிசிரிகன் சாருதேஷ்ணன் சால்வன் சாவித்ரி சிகண்டி சிங்கசேனன் சிசுபாலன் சித்திரசேனன் சித்திராங்கதை சித்ரவாஹனன் சிபி சியவணன் சியவனர் சிரிங்கின் சிருஞ்சயன் சிவன் சீதை சுகன்யா சுக்ரன் சுக்ரீவன் சுசர்மன் சுசோபனை சுதக்ஷிணன் சுதர்சனன் சுதர்மை சுதன்வான் சுதாமன் சுதேவன் சுதேஷ்ணை சுநந்தை சுந்தன் உபசுந்தன் சுபத்திரை சுப்ரதீகா சுமுகன் சுரதை சுருதசேனன் சுருதர்வான் சுருதாயுதன் சுருதாயுஸ் சுவாகா சுவேதகேது சுனந்தை சுஹோத்திரன் சூதன்வான் சூரன் சூரியதத்தன் சூரியன் சூர்ப்பனகை சேகிதானன் சேதுகன் சைகாவத்யர் சைப்யை சைரந்திரி சோமகன் சோமதத்தன் சௌதியும்னி சௌனகர் தக்ஷகன் ததீசர் தபதி தபஸ் தமயந்தி தமனர் தம்போத்பவன் தர்மதேவன் தர்மவியாதர் தளன் தாத்ரேயிகை தாருகன் தார்க்ஷ்யர் தாலப்யர் தியுமத்சேனன் திரஸதஸ்யு திரிசிரன் திரிஜடை திருதராஷ்டிரன் திருஷ்டத்யும்னன் திரௌபதி திலீபன் திலோத்தமை திவோதாசன் துச்சலை துச்சாசனன் துந்து துரியோதனன் துருபதன் துருபதன் புரோகிதர் துரோணர் துர்க்கை துர்மதன் துர்மர்ஷணன் துர்முகன் துர்வாசர் துர்ஜயன் துவஷ்டிரி துவாபரன் துஷ்கர்ணன் துஷ்யந்தன் தேவ தேவசேனை தேவயானி தேவாபி தௌமியர் நகுலன் நகுஷன் நரகாசுரன் நரன் நளன் நளன்2 நாரதர் நாராயணர்கள் நாராயணன் நிவாதகவசர்கள் நீலன் நைருதர்கள் பகதத்தன் பகர் பகன் பகீரதன் பத்ரசாகன் பத்ரா பப்ருவாஹனன் பரசுராமர் பரதன் பரத்வாஜர் பராசரர் பராவசு பரீக்ஷித் பரீக்ஷித்1 பர்ணாதன் பர்வதர் பலராமன் பலன் பலி பாகுகன் பாண்டியன் பாண்டு பானுமான் பாஹ்லீகர் பிங்களன் பிரகலாதன் பிரதர்த்தனன் பிரதிவிந்தியன் பிரதீபன் பிரத்யும்னன் பிரத்னஸ்வன் பிரமாதின் பிரம்மத்வாரா பிரம்மா பிரம்மாதி பிராதிகாமின் பிருகதஸ்வர் பிருகத்யும்னன் பிருகு பிருது பிருந்தாரகன் பிருஹத்சேனை பிருஹத்பலன் பிருஹத்ரதன் பிருஹந்நளை பிருஹஸ்பதி பீமன் பீமன்1 பீஷ்மர் புரு புருரவஸ் புரோசனன் புலஸ்தியர் புலஹர் புலோமா புஷ்கரன் பூமாதேவி பூரி பூரிஸ்ரவஸ் பௌரவன் பௌலோமர் மங்கணகர் மடன் மணிமான் மதிராக்ஷன் மதுகைடபர் மந்தபாலர் மந்தரை மயன் மருத்தன் மஹாபிஷன் மஹிஷன் மாதலி மாதவி மாத்ரி மாந்தாதா மாரீசன் மார்க்கண்டேயர் மாலினி மிருத்யு முகுந்தன் முசுகுந்தன் முத்கலர் முனிவர்பகன் மூகன் மேதாவி மேனகை மைத்ரேயர் யது யமன் யயவரர் யயாதி யவக்கிரீ யுதாமன்யு யுதிஷ்டிரன் யுயுத்சு யுவனாஸ்வன் ரந்திதேவன் ராகு ராதை ராமன் ராவணன் ரிசீகர் ரிதுபர்ணன் ரிஷபர் ரிஷ்யசிருங்கர் ருக்மரதன் ருக்மி ருத்திரன் ருரு ரேணுகை ரைப்பியர் ரோமபாதன் லக்ஷ்மணன் லட்சுமணன் லட்சுமி லபிதை லோகபாலர்கள் லோபாமுத்திரை லோமசர் லோமபாதன் லோமஹர்ஷனர் வசாதீயன் வசிஷ்டர் வசு வசுதேவர் வசுமனஸ் வந்தின் வருணன் வர்கா வஜ்ரவேகன் வாசுகி வாதாபி வாமதேவர் வாயு வார்ஷ்ணேயன் வாலகில்யர் வாலி விகர்ணன் விசாகன் விசித்திரவீரியன் விதுரன் விதுலை விந்தன் விபாண்டகர் விபாவசு விபீஷணன் வியாக்ரதத்தன் வியாசர் வியுஷிதஸ்வா விராடன் விருத்திரன் விருஷகன் விருஷசேனன் விருஷதர்பன் விருஷபர்வன் விரோசனன் விவிங்சதி வினதை விஷ்ணு விஸ்வகர்மா விஸ்வாமித்ரர் வேதா வைகர்த்தனன் வைசம்பாயனர் வைவஸ்வத மனு வைனியன் ஜடாசுரன் ஜடாயு ஜந்து ஜமதக்னி ஜரத்காரு ஜராசந்தன் ஜரிதை ஜரை ஜலசந்தன் ஜனகன் ஜனபதி ஜனமேஜயன் ஜாரிதரி ஜிமூதன் ஜீவலன் ஜெயத்சேனன் ஜெயத்ரதன் ஜோதஸ்நாகாலி ஷாமந்தர் ஸ்தூணாகர்ணன் ஸ்வேதகி ஸ்வேதகேது ஸ்வேதன் ஹயக்ரீவன் ஹரிச்சந்திரன் ஹர்யஸ்வன் ஹனுமான் ஹிடிம்பன் ஹிடிம்பை ஹோத்திரவாஹனர்
 

காப்புரிமை

© 2012-2018, செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்
இவ்வலைப்பூவின் பதிவுகளை உரிய சுட்டிகளுடன் இணையத்தில் பகிர்ந்து கொள்ளத் தடையில்லை.
வேறு எவ்வகையிலோ, விதத்திலோ இணையத்திலும், பிற ஊடகங்களிலும் பகிரவும், வெளியிடவும் முன்னனுமதி பெற வேண்டும்.
Back To Top