Showing posts with label கடிதம். Show all posts
Showing posts with label கடிதம். Show all posts

Wednesday, January 06, 2016

மகாபாரதம் - கேள்விகளும்! பதில்களும்!! | தாமரைச் செல்வன்


ஐயா, 

எனக்கு மகாபாரதத்தைப் பற்றி அறிந்து கொள்வதில் மிகவும் ஆர்வம் உண்டு. அதனால் மகாபாரதத வரலாறுகளைத் திரட்டிக் கொண்டு இருக்கிறேன். அவ்வாறு திரட்டும் போது பல விஷயங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டி உள்ளதால், நான் உங்களை நாடி உள்ளேன். எனக்கு ஏற்பட்ட சந்தேகங்களைக் கேட்க ஆசைப்படுகிறேன்.

1. சந்தனு மனைவி கங்கை என்றால் சிவனின் தலை மீது அமர்ந்திருக்கும் கங்கை யார்?
2. ராமாயணத்தில் தோன்றும் பரசுராம அவரதாரம் எவ்வாறு மகாபாரதத்தில் பீஷ்மருக்குக் குருவாக வர முடியும்?
3. திருதராஷ்டிரன், பாண்டு, விதுரர் ஆகியோர் வியாசர் மூலம் எவ்வாறு உருவானார்கள்? எந்த முறையில் அந்தப் பெண்கள் கருவுற்றனர்? வியாசர் குழந்தைகளை உருவாக்கவும், போரின் போது அங்கு நடக்கும் காட்சிகளைக் காண ஞானத் திருஷ்டி வழங்கிய வியாசரால் ஏன் திருதராஷ்டிரனுக்குப் பார்வை வழங்க முடியவில்லை?
4. விதுரன் மகன்கள் யார் யார்?
5. கிருஷ்ணனுடைய குழந்தைகள் யார் யார்? அவர்களைப் பற்றிய எந்த வரலாற்றையும் ஏன் காண இயலவில்லை? 
6. காந்தாரியுடைய நூறு மகன்கள் எந்த முறையில் உயிர் பெற்றனர், எந்த முறையில்வியாசர் கையாண்டார்?
7. பீஷ்மருக்குத் தான் நினைக்கும் போது மட்டுமே மரணம் நேரும் வரம் சந்தனுவால் கிடைத்தது. இந்த வரத்தைச் சந்தனுவால் எவ்வாறு தர இயலும்?
8. இறுதியாகக் கடைசி கேள்வி. தீபாவளி பண்டிகை ராமாயணத்தில் இருந்து தோன்றியதாக கூறப்படுகிறது. அப்படி என்றால் மகாபராதம் நடந்த காலத்தில் அங்குள்ள மக்கள் தீபாவளி பண்டிகை கொண்டாடினார்களா?

அன்புடன்
கார்த்தி

மேற்கண்டவை ஆங்கில வரித் தமிழில் இருந்ததால் நான் தமிழ் வரிகளில் மாற்றியிருக்கிறேன்.
Mathipirkuriya aiyya enaku mahabharat patri arinthu kolvathil migavum aarvam undu.athanal mahabharat historygalai collect seithu kondu irukiren.avvaru collect seiyum pothu pala vishayangal therinthu kolla vendi ullathal naan ungalai naadi ullen.enaku erpatta santhegangalai  ketka aasai padugiren. 1.santhanu manaivi ganga endraal lord sivan thalai meethu irukum ganga yaar? 2.ramayanathil thondrum parasuram avatar evvaru mahabharathathil beeshmaruku guruvaaga vara iyalum? 3.dhirudhrastiran, pandu and vidura aahiyor viyasar moolam evvaru uruvaanaargal? Entha muraiyil antha pengal karuvuttranar? Viyasar kulanthaigalai uruvaakavum, porin pothu angu nadakum kaatchigalai kaana gnana dhiristyai valangiya vyasaraal yen dhirudhrastiranku paarvai valanga mudiyavillai?  4.viduran magangal yaar yaar? 5.lord krishna udaya kulanthaigal yaar yaar? Avargalai patri entha varalarum yen kaana iyalavilai? 6. Gandhari udaya 100 sons entha muraiyil uyir petranar? Entha murayai vyasar kaiyandaar? 7. Beeshmaruku thaan ninaikum pothu mattume maranam nerum varam santhanuvaal kidaithathu. Intha varathai Santhanuvaal  evvaaru thara iyalum? 8.iruthiyaga kadaisi kelvi diwali pandigai ramayanathil irunthu thondriyathaga koorapadugirathu.appadi endraal mahabharat nadantha kaalathil angulla makkal diwali pandigaiyai kondadinaargala? Mathippirkuriya aiyya ivai anaithum naan arinthukolla mattum alla mahabharat unmai alla karpanai kathai endru koorum nabargalidam ithu kathai alla varalaru endru vilaka vendum enbatharkaga naan ungalai naadi ullen.naan ithuvaraiyil mahabharat characters and historical place and mahabharat history ivai anaithume ennal mudinthavarai segarithu vaithullen.thayavuseithu ungalal enaku mudinthavarai uthavi seiya migavum panivanbudan kettukolgiren.

***********************************************

இந்தக் கடிதத்திற்கு பதிலளிக்க நீண்ட நேரம் ஆகையால், நான் என் நண்பர் திரு.தாமரைச் செல்வன் அவர்களுக்கு மேற்கண்ட மின்மடலை பகிர்ந்து, இதற்குப் பதிலளிக்குமாறு வேண்டிக் கொண்டேன். அவரும் சிரமம் பாராது பதில்களை அனுப்பித் தந்தார். அது பின்வருமாறு...

***********************************************

1. சந்தனுவின் மனைவி கங்கை எனில் சிவன் தலை மீது இருக்கும் கங்கை யார்?

ஓடும் நீரான கங்கைக்கும் சந்தனுவின் மனைவி கங்கைக்கும் உள்ள் தொடர்பு உடல்-ஆன்ம தொடர்பாகும்.  சந்தனுவின் மனைவியான கங்கை மனித உடலில் இருந்த ஆன்ம கங்கை ஆவாள்.

சிவன் தலையில் கங்கையைத் தாங்கியது கங்கை விண்ணில் இருந்து மண்ணில் பாய்ந்தபோது. கங்கை சிவனின் தலையில் விழுந்து வேகம்தணிந்து மண்ணில் இறங்கினாள். ஈரசடையுடன் முடிந்து கொண்டதால் கங்கை சிவன் தலையில் கட்டப்பட்டாள். இது கங்கையின் ஸ்தூல வடிவம்.

தென்னாட்டில் கங்கை சிவனின் மனைவி என்று கதை சொல்லப்பட்டாலும் கங்கைக்கும் சிவனுக்கும் ஒரு போதும் திருமணம் நடக்கவில்லை. விண்ணிலிருந்து மண்ணிற்கு பாய்ந்த கங்கையை சிவன் தலையில் தாங்கி சடைகளின் வழியே மெல்ல வழிந்தோட விட்டு அதன் வேகத்தைக் குறைத்தார். அவ்வளவே.

அதாவது சிவன் கங்கையின் வேகத்தைக் கட்டினார். கங்கையைக் கட்டிக் கொள்ளவில்லை.

அனைத்து நதிகளுக்கும், மலைகளுக்கும், கோள்களுக்கும் ஸ்தூல வடிவமும் ஆன்ம வடிவமும் உண்டு. அதே போல் தேவர்களுக்கும் உண்டு,

மனிதன் ஒருவன் ஒரு ஆன்மா என்பது நமக்கு தெரியும். ஆனால் நதிகள், தேவர்கள், தெய்வங்கள் ஆகியவை தம் அம்சங்களை ஆன்மாக்கள் மீது செலுத்தும் சக்தி கொண்டவை.

உதாரணமாக கார்த்தவீர்யார்ச்சுனன் விஷ்ணுவின் ஒரு அம்சம் கொண்டவன்.  பரசுராமர் இன்னொரு அம்சம் கொண்டவர். இராமன், இலக்குவன், பரதன் சத்ருக்கனன் ஆகியோரும் விஷ்ணுவின் அம்சம். கிருஷ்ணனும் பலராமனும் விஷ்ணுவின் அம்சம். ஆக ஒரே நேரத்தில் பல அம்ச அவதாரங்கள் உருவாவதும், ஒன்றை ஒன்று அழிப்பதும் கூட சொல்லப்பட்டே இருக்கின்றன. இதில் இராமனும், கிருஷ்ணனும் முழு அவதாரங்கள். அவர்கள் விஷ்ணுவின் பெரும்பாலான அம்சங்கள் கொண்டு பிறந்தனர். மற்றவர்கள் ஆவேச அவதாரங்கள் உப அவதாரங்கள் எனப்படுவர்.

ஆக தெய்வங்கள் தன் ஆன்ம சக்தியை அம்சங்களாக பிற ஆன்மாக்களின் மீது செலுத்தும் சக்தி கொண்டவை. அப்படி அம்சங்கள் கொண்டு பிறக்கும் பிறவியை ஆவேச அவதாரம் என்கின்றன புராணங்கள்.

வைசம்பாயனர்சொன்னார், "அனைத்து உயிர்களிடமும் அன்பு பாராட்டும், பிரதீபன் என்றொரு மன்னன் இருந்தான்.
அவன், பல வருடங்களாக தனது ஆன்மிக நோன்புகளை கங்கையின் பிறப்பிடத்தில் செய்துவந்தான். ஒருநாள், அழகும் திறமையும் நிறைந்த கங்கை, பெண்ணுருகொண்டு, நீரிலிருந்து எழுந்து மன்னனை அணுகினாள். அந்தகவர்ச்சிகரமான அழகான தேவலோகமங்கை,தனது ஆன்மிகக் கடமைகளில் ஈடுபட்டுக் கொண்டிருந்த அந்த அரச முனியின் ஆண்மைமிக்க சாலமரத்தைப் போன்ற வலது தொடையில் அமர்ந்தாள்.   - See more at: http://mahabharatham.arasan.info/2013/05/Mahabharatha-Adiparva-Section97.html#sthash.c3K8fBZM.dpuf
அதாவது கங்கையின் அம்ச வடிவம் ஒரு பெண்ணாக வந்தது. ஸ்தூல நதியாக கங்கை ஓடிக் கொண்டுதான் இருந்தது.


2. இராமாயணத்தில் தோன்றும் பரசுராமர் அவதாரம் எவ்வாறு மஹாபாரதத்தில் பீஷ்மருக்கு குருவாக வர இயலும்?

புராணங்களில் வரும் ஏழு சிரஞ்சீவிகள்

1. மார்கண்டேயர்
2. மஹாபலி
3. பரசுராமர்
4. ஜாம்பவான்
5. அனுமான்
6. விபீஷ்ணன்
7. அசுவத்தாமன்

இவர்களில் அசுவத்தாமனைத் தவிர மற்ற எல்லோருமே இராமயணம் மற்றும் அதற்கு முற்பட்டவர்கள்.

பரசுராமர் – பீஷ்மர், கர்ணன் ஆகியோருக்கு குரு, துரோணருக்கு ஆயுதங்கள் வழங்கியவர். கேரளாவின் மலைக்குகையில் இன்னும் வாழ்ந்திருப்பதாக ஐதீகம்.

ஜாம்பவான் – இவர் மகள் ஜாம்பவதியை கிருஷ்ணன் மணந்து அவள் மூலம் சாம்பன் என்ற மகனைப் பெற்றார். இவன் கர்ப்பிணி வேஷம் தரித்ததால் துர்வாசரின் சாபம் பெற்றனர் யாதவர்கள்.

அனுமான், பீமனுக்கு பயிற்சி அளித்தார். அர்ச்சுனனின் கொடியில் அமர்ந்தார். எங்கெங்கு இராம கதை சொல்லப்படுகிறதோ அங்கெல்லாம் இருப்பதாக ஐதீகம்.

விபீஷ்ணன் மஹாபாரத காலத்திலும் இலங்கை அரசனாக இருந்தான். இராசசூய யாகத்திற்கு பரிசுகள் அனுப்பினான்.

மஹாபலி பாதாள உலகில் வாழ்ந்து கொண்டிருக்கிறான், அடுத்த மன்வந்திரத்தின் இந்திரன் மஹாபலிதான்.

மார்கண்டேயர், முக்திக்காக கலியுக முடிவை எதிர்னோக்கி தவம் செய்துகொண்டிருக்கிறார்.

அசுவத்தாமன், சிரோண்மணி பறிக்கப்பட்டு குரூர ரூபம் கொண்டு இமயமலைச் சாரல்களில் அலைந்து கொண்டிருப்பதாக நம்பிக்கை,

இவர்கள் அனைவருமே வைவஸ்வத மன்வந்தரம் முடியும் வரை இருப்பார்கள் என்பது நம்பிக்கை.

பரசுராமர் பரம்பரையையும் பீஷ்மரின் பரம்பரையையும் அறிந்தால் அவர்கள் ஒரு வகையில் தூரத்து சொந்தம் கூட என அறிவீர்கள்.

3. திருதராஷ்டிரன், பாண்டு, விதுரர் ஆகியோர் வியாசர் மூலம் எவ்வாறு உருவானார்கள். எந்த முறையில் அந்தப் பெண்கள் கருவுற்றனர்?

உருவாகும் முறை தாம்பத்யம்தான். ஆனால் ரிஷிபிண்டம் இராத்தங்காது. தேவர்கள் – ரிஷிகள் ஆகியோரால் உண்டாகும் கர்ப்பம் ஒரு இரவிற்குள் குழந்தையாக பிறக்கும் என்பது லாஜிக்.

அப்படித்தான் வியாசர் ஒரே இரவில் பிறந்தார்.

கர்ணனும் பாண்டவரும் அப்படி ஒரே இரவில் பிறந்தவரே.

பராசரருக்கும் – மச்சகந்திக்கும். வியாசருக்கும் – அம்பிகாவுக்கும் த்ருதராஷ்டிரன் முதல் நாள் இரவு பிறந்தான்.  இரண்டாம் நாள் இரவு வியாசருக்கும் – அம்பாலிகாவுக்கும் பாண்டு பிறந்தான். மூன்றாம் நாள் இரவு வியாசருக்கும் அம்பிகாவின் பணிப்பெண்ணுக்கும் விதுரன் பிறந்தான்.

இது பூரணமான தாம்பத்ய உறவு என்பதாலேயே அம்பிகா அருவெறுப்பில் கண்களை மூடிக் கொண்டாள். அம்பாலிகா பயத்தில் உடல் வெளுத்தாள். பணிப்பெண் அர்ப்பணிப்புடன் இருந்தாள்.

இதனால் சொல்லப்படும் நீதி தாம்பத்ய உறவு கொள்ளும்போது அன்பு, நற்சிந்தனை போன்றவை மேலோங்கி இருக்க வேண்டும் என்பதே.

அது மட்டுமின்றி பரசுராமர் காலத்தில் இந்த நியதி உண்டானது. தேவர்களாலும், ரிஷிகளாலும் உண்டாகும் கர்ப்பங்களுக்கு தாலிகட்டிய கணவனே தந்தையாக கருதப்படுவான்.

வியாசர் குழந்தைகள் உருவாகவும், போரின் போது அங்கு நடக்கும் காட்சிகளை காண ஞான த்ருஷ்டியை வழங்கவும் செய்த வியாசர் ஏன் த்ருதராஷ்டிரருக்கு பார்வை வழங்க இயலவில்லை.

ரிஷிகளோ தேவர்களோ விதியை என்றுமே மாற்றும் முயற்சியில் ஈடுபடுவதில்லை. அதில் ஈடுபடுவதால் அவர்களின் சக்தி விரயமாகவே செய்யும். தங்களின் பணியைத் தவிர வேறு எதிலும் அவர்கள் தலையிட மாட்டார்கள்.அசுரர்களும் மிகச் சிறப்பான தவங்களைச் செய்தவர்களே. அவர்கள் தங்கள் தவப்பயனை விதியை மாற்றுவதில் செலவிட்டதாலேயே அவர்களின் தவப்பயன்கள் எல்லாம் வீணாகின. பலன் கருதா தவம் செய்ததால் ரிஷிகள் உயர்ந்தனர். பலன் கருதி தவம் செய்தவர் அதை மட்டுமே பெற்றனர்.

த்ருதராஷ்டிரன் பிறந்தபோதே பீஷ்மரோ, சத்யவதியோ இந்த வேண்டுகோளை வைத்திருக்கலாம். ஆனால் வியாசர் மிக இலாவகமாக அதைத் தட்டிக் கழித்தார்.

வியாசர்வெளியேவந்தபோது, அவரதுதாய் {சத்தியவதி}  அவரைசந்தித்து, "இளவரசி {அம்பிகை} பிள்ளையைப்பெறுவாளா?" என்றுகேட்டாள். அதைக்கேட்டு, "இளவரசி அம்பிகை பெறப்போகும் பிள்ளை பத்தாயிரம் யானைகள் பலம் கொண்டவனாக இருப்பான். அவன் சிறந்த அரச முனியாக இருந்து, பெரும் கல்வியும் புத்தி கூர்மையும் சக்தியும் பெற்றிருப்பான். அந்த உயர் ஆன்மா தனது காலத்தில் நூறு பிள்ளைகளைப் பெறுவான். ஆனால் அவனது தாயின் {அம்பிகையின்} தவறால் அவன் குருடாகப் பிறப்பான்." என்று வியாசர் பதிலுரைத்தார். இந்த வார்த்தைகளைக் கேட்ட சத்தியவதி, "ஓ ஆன்மிகத்தைச் செல்வமாகக் கொண்டவனே, குருடாக இருப்பவன் குருக்களின் ஏகாதிபதியாகும் தகுதியை எப்படிப் பெறுவான்? குருடாக இருப்பவனால் தனது உறவினர்களையும் குடும்பத்தையும் தனது தந்தையின் குல கௌரவத்தையும் எப்படி காக்க முடியும்? நீ குருக்களுக்கு இன்னும் ஒரு மன்னனைக் கொடுக்க வேண்டும்." என்றாள். வியாசர் "அப்படியேஆகட்டும்" என்று சொல்லிச் சென்று விட்டார். மூத்த கோசல இளவரசி சரியான காலத்தில் ஒரு குருட்டு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள். - See more at: http://mahabharatham.arasan.info/2013/05/Mahabharatha-Adiparva-Section106.html#sthash.muG1jqHw.dpuf


குருடாக வாழ்வது அவனது விதி என வியாசர் நாசூக்காக சொல்லி விடுகிறார்.  அதை மாற்றினால் அவரது சொல் பொய்த்து விடுமே. அதனால் யாரும் அதை மாற்றக் கேட்கவும் இல்லை.


த்ருதராஷ்டிரனுக்கு போர் நிகழ்வுகளைக் கேட்க சஞ்சயனுக்கு ஞானத்ருஷ்டி வழங்கியது த்ருதராஷ்டிரனுக்கு வழங்கப்பட்ட தண்டனையாகவே நான் கருதுகிறேன். தன் மகன் செய்த அக்ரமங்களை ஒன்றும் செய்ய முடியாமல் வேடிக்கைப் பார்த்தவன் தன் மகன் அழிவையும் ஒன்றும் செய்ய முடியாமல் வேடிக்கைப் பார்க்க வேண்டியதாகப் போய்விட்டது.  த்ருதராஷ்டிரன் போர் தொடங்கும் போது மட்டுமல்ல.. போர் தொடங்கிய பின்னரும் கூட துரியோதனனை இழக்கச் சம்மதித்திருந்தால் (அதாவது துரியோதனனைக் கைது செய்ய உத்தரவிட்டிருந்தால் – துரியோதனன் தற்கொலை செய்து கொண்டிருப்பான் அல்லது கர்ணன் துணையுடன் போராடி மடிந்திருப்பான்) மிகப் பெரிய அழிவு தடுக்கப்பட்டிருக்கும்.

த்ருதராஷ்டிரன் கடைசி வரை பலமிருந்தும், பலமும் அறிவும் மிக்கோர் துணையிருந்தும், தன் மகனின் சந்தோஷத்தைத் தவிர வேறு எதையும் அவன் காண விரும்பவில்லை.

நன்றாக ஊன்றிக் கவனித்தோமானால், சாபங்களினாலும் இன்னும் பிற பாதிப்புகளாலும் உண்டான குறையை மற்றுமே ரிஷிகள் மாற்றி இருப்பதைக் காணலாம்.  விசுவாமித்திரர் விதியை மீறி திரிசங்குவை சொர்க்கத்துக்கு ஸ்தூல உடலோடு அனுப்ப முயன்று, திரிசங்கு சொர்க்கம் படைத்து தன் தவப்பலனை இழந்தார்.

எனவே விதியை மாற்றும் சக்தி இருந்தாலும் அதை மாற்றாமல் அடக்கத்துடன் இருப்பவர்களே ரிஷிகளாக இருக்கவே முடியும்.


4.    விதுரனின் மகன்கள் யார் யார்?

அதேசமயத்தில், ஒருசூத்திரப்பெண்ணுக்கும்மன்னன்தேவகனுக்கும்பிறந்து, அழகும்இளமையும்கொண்டபெண்ணொருத்திஇருப்பதாக, சமுத்திரம்செல்லும்கங்கையின்மைந்தன் (பீஷ்மர்) கேள்விப்பட்டார்.

அவளதுதந்தையின் {தேவகனின்} இருப்பிடத்தில்இருந்துஅவளைக்கொண்டுவந்தபீஷ்மர், அவளை, ஞானியானவிதுரனுக்குமணமுடித்தார். விதுரர்அவளிடம்தன்னைப்போலவேதிறமைகொண்டபலபிள்ளைகளைப்பெற்றெடுத்தார். - See more at: http://mahabharatham.arasan.info/2013/06/Mahabharatha-Adiparva-Section114.html#sthash.mSEeY6Zk.dpuf

அந்தப்பெண்ணின்பெயர்பார்சவி / சுலபா / ஆருணிஎனசொல்லப்படுகிறது. பார்சவிஎன்பதுஅவளின்தாயின்குலத்தைஒட்டியபெயராகஇருக்கலாம்.

மற்றபடி விதுரனின் வம்சம் அரச வம்சம் / ரிஷி வம்சம் அல்ல என்பதால் அவர்களின் பெயர்கள் புராணங்களில் இடம்பெறவில்லை. எத்தனை பேர் என்பதும் குறிப்பிடப்படவில்லை.

5.    கடவுள் கிருஷ்ணனின் மகன்கள் யார் யார்? அவர்களைப் பற்றி எந்த வரலாறும் ஏன் காண இயலவில்லை?

கிருஷ்ணன்-ருக்மணி மகன் பிரத்யும்னன், அவனுடைய மகன் அனிருத்தன்

கிருஷ்ணன் ஜாம்பவதியின் மகன் சாம்பன் இவர்களின் குறிப்புகள் மகாபாரதத்தில் உண்டு. கிருஷ்ணனுக்கு மொத்த மனைவியர் 16108. அவர்கள் ஒவ்வொருவருவருக்கும் பத்து குழந்தைகள் பிறந்த்தாக புராணம் சொல்கிறது. ஆக மொத்தம் 1,61,080 குழந்தைகள்.

கிருஷ்ணரின் முக்கிய மனைவிகள் எட்டு பேர். அவர்களின் மகன் கள் பெயரே அறியத்தருகிறது பாகவதபுராணம். இவர்களில் மூத்தவன் பிரத்யும்னன். மன்மதன் அம்சம்.

ருக்மணியின்மகன்கள் :

1.    பிரத்யும்னன்,
2.    சாருதேசனன்,
3.    சுதேஷனன்,
4.    சாருதேஹன்,
5.    சுசாரு,
6.    சாருகுப்தன்,
7.    பத்ரசாரு
8.    சாருசந்திரன்,
9.    விசாரு,
10.    சாரு.

சத்தியபாமையின் மகன்கள் :

11.    பானு
12.    சுபானு
13.    சுவபானு
14.    பிரபானு
15.    பானுமான்
16.    சந்த்ரபானு
17.    பிரஹத்பானு
18.    அதிபானு
19.    ஸ்ரீபானு
20.    பிரதுபானு
ஜாம்பவதியின் மகன்கள் :
21.    சாம்பன்
22.    சுமித்ரன்
23.    புருஜித்
24.    சதாஜித்
25.    சஹரஸ்ரஜித்
26.    விஜயன்
27.    சித்ரகேது
28.    வசுமானன்
29.    த்ராவின்
30.    க்ருது

நக்னஜித்தின் மகள் சத்யாவின் மகன்கள் :

31.    வீரன்
32.    சந்திரம்
33.    அஸ்வசேனன்
34.    சித்ராகு
35.    வேகவான்
36.    விருஷன்
37.    ஆம்
38.    சங்கு
39.    வசு
40.    குந்தி

காளிந்தியின் மகன்கள் :

41.    சுருதன்
42.    கவி
43.    விருஷன்
44.    வீரன்
45.    சுபாகு
46.    பத்ரா
47.    சாந்து
48.    தர்ஷன்
49.    பூர்ணமாஷ்
50.    சோமகன்

லக்ஷ்மணையின் மகன்கள் :

51.    பிரபோதன்
52.    கத்ரவான்
53.    சிம்ஹன்
54.    பலன்
55.    பிரபலன்
56.    ஊர்த்துவகன்
57.    மஹாசக்தி
58.    சஹன்
59.    ஓஜா
60.    அபராஜித்

மித்ரவிந்தையின் மகன்

61.    விருகன்
62.    ஹர்சன்
63.    அனிலன்
64.    க்ருத்ரன்
65.    வர்தன்
66.    அன்னாடன்
67.    மஹேசன்
68.    பாவன்
69.    வன்ஹி
70.    க்சுதி
பத்ராவின் மகன்கள் :

71.    சங்க்ரமஜித்
72.    ப்ருஹத்சன்
73.    சூரப்
74.    ப்ரஹாரன்
75.    அரிஜித்
76.    ஜெயன்
77.    சுபத்ரன்
78.    வாமன்
79.    ஆயு
80.    சாத்யகன்
இவர்களில் பிரத்யும்னன் வரலாறும், பேரன் அனிருத்தன் வரலாறும் பாகவத புராணத்தில் கிடைக்கும்.  சால்வன் துவாரகையை தாக்கியபோது பிரத்யும்னன் சால்வனுடன் போர் செய்தான். சாம்பன், சாருதேசனன் ஆகியோரும் போர் செய்தனர். சாம்பனைப் பற்றி அவன் துர்வாசரின் சாபம் பெற்ற கதை மகாபாரதத்தில் கிடைக்கும். மற்றபடி இவர்கள் அனைவரும் அழிந்ததால் வரலாறு கிடையாது

6. காந்தாரியின் நூறு குழந்தைகள் எந்த முறையில் உயிர்பெற்றனர்? எந்த முறையில் வியாசர் கையாண்டார்?

இன்று விஞ்ஞானத்தில் ஸ்டெம்செல் என்று கர்ப்பத்தில் உடல் உண்டாகும் அடிப்படை செல்களைச் சொல்கிறோம். இந்த ஸ்டெம்செல்கள் அடைப்படைச் செல்களாகும். இவை தானாகவே எலும்பகளாக, தசைகளாக, நரம்புகளாக வளரும் சக்தி பெற்றவை. இவற்றைக் கொண்டு நமக்கு தேவையான அனைத்து உறுப்புகளையும் செய்து கொள்ளலாம் என விஞ்ஞானம் சொல்கிறது.  நாம் பிறக்கும்போது நஞ்சுக்கொடி, இரத்தம் வெளியாகிறதல்லவா அதில் இந்த ஸ்டெம் செல்கள் இருக்கும். அதை சேகரித்து வைத்து பிற்காலத்தில்  நமக்குத் தேவையான உடல் உறுப்புகளை உண்டாக்கிக் கொள்ளலாம்.

வியாசரின் முறையும் இதுபோன்ற ஒரு முறையாகவே விவரிக்கப்படுகிறது.

அதாவது வியாசர், தாயின் கர்ப்பப்பை போன்று 101 பானைகளை தயார் செய்கிறார்.

அவற்றில் கருவளர்ச்சிக்குத் தேவையான அனைத்து மூலைகைகளையும் மருந்துகளையும் சேர்க்கிறார். கருவளர்ச்சிக்குத் தேவையான ஆக்சிஜன், புரதங்கள் மற்ற இதர சத்துக்களை அந்த மருந்துகள் உருவாக்குமாறு செய்கிறார். இதனால் மாமிசபிண்டமாகக் கிடந்த ஸ்டெம்செல்கள் தனித்தனிக் குழந்தைகளாக முழுவளர்ச்சியை எட்டின.

இன்று விஞ்ஞானம் இதை செய்யும் நிலைக்கு மிக அருகில் வந்திருக்கிறது. ஆனால் தாயின் வயிற்றைப் போல குழந்தை வளர நம்மால் இன்குபேட்டர் தயாரிக்க முடிந்தது. குறைமாதக் குழந்தைகளை அங்கே வைக்கிறோம். அடுத்த நிலை கரு வளர்ச்சிக்கான சக்திகளை தொப்புள்கொடி மூலம் குழந்தைக்கு அளிப்பதாகும். அதன் ஆய்வு நடந்தாலும் வாடகைத் தாய்மார்கள் கிடைப்பதால் மருத்துவர்கள் அதில் அதிக கவனம் செலுத்தவில்லை.


7.    பீஷ்மருக்கு, தான் நினைக்கும் போது மட்டுமே மரணம் நேரும் வரம் சந்தனுவால் கிடைத்த்து. இந்த வரத்தை சந்தனுவால் எவ்வாறு தர இயலும்.

இக்ஷவாகுகுலத்தில் பிறந்த மன்னன் ஒருவன் மஹாபிஷன் என்ற பெயருடன் இருந்தான். அவன்ஆயிரம் குதிரை வேள்விகளையும் (அஸ்வமேத யாகங்களையும்), நூறு ராஜசூய வேள்விகளையும் செய்தவன். இவனே பிரம்மனின் சாபத்தால் சந்தனுவாகப் பிறக்கிறான்.

அதுவுமின்றி கங்கை அவனை விட்டு நீங்கியபின் அவன் முப்பத்தாறு வருடங்கள் பல வேள்விகள், அறப்பணிகள் செய்கிறான். இவற்றால் அவனுடைய தவ்வலிமை கூடுவதால் அவனுக்கு வாக்குபலிதம் உண்டாகிறது.

கற்புக்கரசிகள், மஹாதவம் செய்யும் ரிஷிகள், தேவர்கள், வேள்விகளைச் செய்யும் மன்னர்கள் ஆகியோருக்கும் வரமும் சாபமும் தர இயல்கிறது. சந்தனுவுக்கு இன்னொரு சக்தியும் உண்டு. அவன் தழுவிக் கொண்டோருக்கு அத்தனை நோய்களும் போய் உடல் புத்துணர்ச்சியடையும். (வசூல்ராஜா எம்.பி.பி.எஸ் கட்டிப்பிடி வைத்தியம் இங்கிருந்து எடுக்கப்பட்டதே)


8.    இறுதியாக கடைசிக் கேள்வி. தீபாவளிப் பண்டிகை இராமாயணத்தில் இருந்து தொடங்கியதாகக் கூறப்படுகிறது. அப்படி என்றால் மஹாபாரதம் நடந்த காலத்தில் அங்குள்ள மக்கள் தீபாவளிப் பண்டிகை கொண்டாடினார்களா?

மஹாபாரத காலத்தில் தீபாவளி கொண்டாடும் வழக்கம் இருந்ததாக ஒரு பதிவும் எங்கும் இல்லை. எந்த ஒரு சுபகாரியங்களுக்கும் தீபங்களால் வீடுகளை, தெருக்களை அலங்கரிக்கும் வழக்கம் மாத்திரமே இருந்திருக்கிறது. தீபாவளி கொண்டாடும் பழக்கம் சமண மதம் வேரூன்றிய பின் தொடங்கிய பழக்கமாகும். மகாவீரர் மறைந்ததை ஒட்டி தீபம் ஏற்றி வீடுகளில் வைக்கும் பழக்கம் தொடங்கப்பட்டது. இந்துக்கள் நல்ல விஷயங்களை எங்கிருந்தாலும் தமதாக்கிக் கொள்வார்கள். அதே நாள் இராமன் அயோத்தி திரும்பிய நாளாக கருதப்பட்டதால் இந்துக்களும் அதைக் காரணமாக்கி அதை இந்துத் திருநாளாக மாற்றினர். பின்னர் பாகவத புராணத்தின் நரகாசுரன் கதையின் அடிப்படையில் தமிழகத்தில் தீபாவளி இன்னொரு அவதாரம் எடுத்தது. 

Sunday, October 04, 2015

பகவத் கீதையின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு புரியவில்லை


முழு மஹாபாரததின், பகவத் கீதையின் மொழிபெயர்ப்பினை படித்தால் புரிந்தும் புரியாத மாறி உள்ளது. பல இடங்களில் ஒன்றுமே புரியவில்லை. சுவாமி குருபரானந்தர் என்ற அத்வைத வேதாந்தி, பகவத்கீதையை தமிழில் 50 மணி நேர சொற்பொழிவில் விளக்கியுள்ளார். அதற்குரிய இணைப்பை இங்கு தருகிறேன். இதனை இலவசமாக பதிவிறக்கம் செய்து கேட்கலாம்.

இணைய முகவரி; https://www.poornalayam.org/classes-recorded/essence-of-gita/

இதனை தங்கள் இணையத்தில் இணைத்து விட்டால், சற்று விரிவாக பகவத் கீதையை தமிழில் கேட்க நினைக்கும் அன்பர்கள் பயனடைவார்கள் என நினைக்கிறேன்.

- எஸ். பி. கிருஷ்ணமூர்த்தி

********************************************************

நண்பரே
அனைவருக்கும் புரிய வேண்டும் என்றுதான் கங்குலியைத் தவிர, asitis வலைத்தளம், பாரதியாரின் மொழிபெயர்ப்பு, இஸ்கான் பிரபுபாதரின் "பகவத் கீதை - உண்மை உருவில்", கோயந்தகரின் "தத்வ விவேசனி" என நான்கு படைப்புகளை ஒப்புநோக்கி  பகவத்கீதையை நான் மொழிபெயர்த்து வருகிறேன். இருப்பினும் கீதை சற்று கடினமானதுதான். நீங்கள் கொடுத்திருக்கும் லிங்கில் உள்ள ஆடியோ வரிக்கு வரி விவரிப்பு அல்ல. அது கீதையின் சாரம்தான். இருப்பினும் பலருக்குப் பயன்படும் எனவே வலைத்தளத்தில் பகிர்கிறேன். நன்றி

அன்புடன்
செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்

பி.கு.: பதிவிட்ட பிறகு அதே நண்பர் வரிக்கு வரி விளக்கம் தரும் லிங்கை நமக்கு அனுப்பித் தந்திருக்கிறார். https://www.poornalayam.org/classes-recorded/bhagavad-gita/ என்ற லிங்குக்குச் சென்றால் அவற்றைக் கேட்கலாம்.

********************************************************

வாசகர்கள் கவனத்திற்கு

மேற்கண்ட கடிதத்தில் சொல்லியுள்ளவாறு நான்கு படைப்புகளை ஒப்புநோக்கியே நான் கங்குலியின் "The Mahabharata" வில் பீஷ்ம பர்வத்தில் வரும் பகவத் கீதையை மொழிபெயர்த்து வருகிறேன்.

அப்படி ஒப்பு நோக்குகையில், அந்த நான்கு படைப்புகளும் மூலத்திற்கு மிக நெருக்கமாக இருப்பதை உணர முடிந்தது. சிற்சில வேறுபாடுகள் மட்டுமே உள்ளன. பகவத் கீதையை மொழிபெயர்க்க ஆரம்பித்தபோது, கங்குலி முழுமையாகச் செய்திருப்பாரா என்ற சந்தேகம் எனக்கிருந்தது. ஆனால் ஒவ்வொரு பகுதியையும் முடிக்கும்போதுதான். கீதையில் எந்த சிறு பகுதியையும் விடாது கங்குலி மொழிபெயர்த்திருப்பதை உணர முடிந்தது.

என் அறிவுக்கு எட்டியவரையில் கங்குலியின் பகவத் கீதையை முழு அர்ப்பணிப்போடே மொழிபெயர்த்து வருகிறேன். ஆங்காங்கே சில கடினமான பகுதிகளில் கங்குலி தரும் விளக்கங்களையும் அதனூடே மொழிபெயர்த்து வருகிறேன். அதுவும் போதாதென்று தோன்றினால் எனக்குத் தோன்றுவதையும் அடிக்குறிப்பாக இட்டே வருகிறேன். அதனால்தான் பகவத்கீதையின் ஒவ்வொரு பகுதிக்கும் இரண்டு மூன்று நாட்களை எடுத்துக் கொள்கிறேன். 

கங்குலியின் மொழிபெயர்ப்பில் சுலோகங்களாகப் பிரிக்காமல் நெடும்பத்திகளாகச் செய்திருக்கிறார். அதை  நான், மூலத்தோடு ஒப்பிட்டு ஒவ்வொரு சுலோகமாகப் பிரித்து ஆங்கிலத்தில் தனி பதிவாக இடுகிறேன். அதன் பிறகு ஒவ்வொரு சுலோகமாக மேற்சொன்ன நான்கு படைப்புகளையும் ஒப்பிட்டு மொழிபெயர்க்கிறேன்.

இவை அனைத்தையும் படிப்பவர்களுக்கு புரிதலில் எந்த தடங்கலும் நேரக்கூடாது என்பதற்காகத்தான் செய்கிறேன். சில இடங்களில் ஒரே சுலோகத்திற்கு பலரின் உரையோடு அதிக தகவல் கொடுப்பதால் கூட குழப்பமேற்படலாம். அதுவும் தவிர்க்க முடியாததே. மேலும் கீதையின் ஒவ்வொரு ஸ்லோகத்தையும் புரிந்து கொள்வதற்காக பெரிய பெரிய உரைகள் உள்ளன. நான்கு சம்பிரதாயங்களின் படி பெரியோர் பலர் கீதைக்கு உரை எழுதியுள்ளனர். அந்த உரைகள் இல்லாது இவற்றின் பொருளை உணர்வது சற்றுக் கடினம் தான். எனினும், அவை அனைத்தையும் நாம் இங்கே தர முடியாது. மூலத்தில் என்ன உள்ளதோ, அதை மட்டுமே கங்குலி கொடுத்திருக்கிறார். கங்குலி என்ன கொடுத்திருக்கிறாரோ, அதை மட்டுமே நான் மொழி பெயர்த்திருக்கிறேன். எனவே பொருள் புரிய வில்லையென்றால் நீங்கள் அப்படிப்பட்ட விளக்க உரைகளையே நாட வேண்டும்.
"தத்வ - விவேசனி" மற்றும் இஸ்கானின் "பகவத் கீதை - உண்மையுருவில்" என்ற இரு புத்தகங்களில் நல்ல விளக்கங்கள் இருப்பதை நான் படித்திருக்கிறேன். இன்னும் வேறு சில நல்ல புத்தகங்களும் இருக்கலாம் அவற்றைத் தேடிப் படியுங்கள்.

மொழிபெயர்ப்பில், என் பங்குக்கு நான் ஏதாவது தவறு செய்யவும் வாய்ப்பிருக்கிறது. சொற்பிழையோ, பொருட்பிழையோ ஏதேனும் இருப்பதை உங்களில் யார் கண்டாலும் எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள். நான் கங்குலியோடு மீண்டும் ஒரு முறை அதை ஒப்புநோக்கித் திருத்திக் கொள்வேன். நன்றி!

அன்புடன்
செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்


ஆங்கிலத்தில் | In English

Tuesday, September 22, 2015

பாண்டவர்கள் நிஷாதர்களை எரித்தது அறமாகுமா?


நமது விவாத மேடையில் நடந்த விவாதமொன்றில் கேட்கப்பட்டது... (பார்க்க : http://mahabharatham.arasan.info/p/blog-page_23.html#nabble-td542)

பாண்டவர்கள் அரக்கு மாளிகையிலிருந்து தப்பிப்பதற்காக அம்மாளிகையை வேறு ஐவருடன் சேர்த்து தீ வைத்தனர். இது எப்படி தர்மம் ஆகும்? பாண்டவர்கள் எப்படி இதை செய்தார்கள்? - கார்த்திக்

இந்தக் கேள்விக்கு நமது நண்பர் திரு.தாமரை அவர்களின் பதில் பின்வருமாறு:

வைசம்பாயனர் சொன்னார், "பாண்டவர்கள் மகிழ்ச்சியுடனும் சந்தேகத்திற்கிடமில்லாமலும் முழுமையாக ஒரு வருடம் வாழ்ந்ததைக் கண்ட புரோசனன் மிகுந்த மகிழ்ச்சி கொண்டான். புரோசனன் மிகுந்த மகிழ்ச்சியோடிருப்பதைக் கண்ட குந்தியின் அறம்சார்ந்த மைந்தன் யுதிஷ்டிரன்  "கொடும் இதயம் கொண்ட அந்தப் பாவி நன்றாக ஏமாற்றப்பட்டிருக்கிறான். நாம் தப்பிச் செல்வதற்குத் தகுந்த காலம் வந்ததென நான் நினைக்கிறேன். ஆயுத சாலைக்கு நெருப்பு மூட்டி, புரோசனனை எரித்துக் கொன்று, அவனது உடலை அங்கே விட்டு, நாம் ஆறு பேரும் யாரும் அறியாமல் தப்பிச் சென்றுவிடலாம்," என்று பீமன், அர்ஜூனன், மற்றும் இரட்டையர்களிடம் (நகுலன் மற்றும் சகாதேவனிடம்) சொன்னான்,

வைசம்பாயனர் தொடர்ந்தார், "ஓ மன்னா, பிறகு தானம் செய்யும் நிகழ்ச்சி ஒன்று நடந்த போது, குந்தி ஒரு குறிப்பிட்ட நாள் இரவில் பெரும் எண்ணிக்கையிலான அந்தணர்களுக்கு உணவு கொடுத்தாள். அங்கே பல பெண்களும் வந்து உண்டும், குடித்தும், அவர்கள் விருப்பப்பட்டவாறு மகிழ்ந்திருந்தனர். பிறகு அவர்கள் குந்தியிடம் அனுமதி பெற்று தங்கள் வீடுகளுக்குத் திரும்பினர்.

யாத்திரை செய்து கொண்டிருந்த, ஐந்து மகன்களுக்குத் தாயான ஒரு நிஷாதப் பெண்மணி {வேடுவப் பெண்மணி}, உணவு பெற விரும்பியும், விதியால் இழுக்கப்பட்டும், தனது மகன்கள் அனைவரையும் அந்த விருந்துக்கு அழைத்து வந்தாள். ஓ மன்னா, அவளும் அவளது மகன்களும் அவர்கள் உண்டிருந்த மதுவினால் போதை கொண்டு நிலை தடுமாறி இருந்தனர்.

அந்த மாளிகையில் அந்தப் பெண் தனது மகன்களுடன் உணர்விழந்து பிணம் போல் உறங்கிக் கொண்டிருந்தாள். அந்த மாளிகையில் வசித்தவர்கள் அனைவரும் உறங்கப் படுத்தவுடன், அங்கே அந்த இரவில் பெரும் பலத்துடன் கூடிய காற்று வீசியது. அப்போது பீமன், புரோசனன் உறங்கிக் கொண்டிருந்த பகுதியில் அந்த வீட்டுக்கு தீ மூட்டினான். அதன்பிறகு அந்த பாண்டுவின் மைந்தன், அந்த அரக்கு வீட்டின் கதவுகளுக்கு தீ மூட்டினான். பிறகு அவன் அந்த மாளிகையைச் சுற்றிலும் பல இடங்களில் தீ மூட்டினான்.
- See more at: http://mahabharatham.arasan.info/2013/07/Mahabharatha-Adiparva-Section150.html

************************************************

திரு.தாமரை
அன்று மிகப்பெரிய விருந்து  நடந்திருக்கிறது. அதில் பலரும் கலந்து கொண்டு உணவுண்டனர்.

ஒரு வேட்டுவப் பெண்மணியும் அவளின் ஐந்து மகன்களும் போதையில் அங்கேயே உறங்கி விட்டிருக்கின்றனர்.

முதலில் நீங்கள் கவனிக்க வேண்டியது அந்தணர்களுக்கு அளிக்கப்பட்ட விருந்தில் வேடர்களுக்கும் விருந்தளிக்கப்பட்டது.

அடுத்து கவனிக்க வேண்டியது அவர்கள் தங்கியது அவர்களுக்கும் தெரியாது. பாண்டவர்களுக்கும் தெரியாது. அட்டெண்டஸ் எடுக்கும் பழக்கம் அப்பொழுது கிடையாது.

ஆக வேடுவர் இறப்பிற்கு பாண்டவர் திட்டமிடவில்லை. அறிந்தும் செய்யவில்லை, அது தற்செயலாக நடந்தது.

இது எப்படி தர்மம் ஆகும்?
இது கர்மவினை என்னும் தர்மம் ஆகும். அவர்களின் கர்மவினைப்படி அவர்களுக்கிடப்பட்ட மரணம் வாய்த்தது.

பாண்டவர்கள் எப்படி இதை செய்தார்கள்?
பாண்டவர்கள் இதை அறியாமலேயே செய்தார்கள்.
************************************************
நண்பர் தாமரை அவர்கள் நமது விவாத மேடையில் மஹாபாரதம் குறித்த பல ஆய்வுகளைப் பதிவு செய்து வருகிறார். தனியாக அவற்றைக் காண http://mahabharatham.arasan.info/p/blog-page_23.html#nabble+template%2FNamlServlet.jtp%3Fmacro%3Duser_nodes%26user%3D21 என்ற லிங்குக்குச் செல்லவும்.



Wednesday, December 24, 2014

ஆதிபர்வம் அச்சிடுதல் - திரு.ரவிக்குமார் பின்னூட்டம்!

ஆதிபர்வம் அச்சிடுதல் சம்பந்தமான பதிவுக்கு மின்னஞ்சலிலும் முகநூலிலும் பலர் தங்கள் பின்னூட்டங்களைத் தெரிவித்தீர்கள். கருத்து தெரிவித்த அனைவருக்கும் நன்றி.

பலர் எனது வங்கிக் கணக்கைக் கேட்டு அனுப்பியிருந்தார்கள். அவர்கள் அனைவருக்குமே, "வாசகர்களும் நண்பர்களும் என்ன பின்னூட்டம் தருகிறார்கள் என்பதைப் பார்த்துவிட்டு, பலர் இதற்கு ஒப்புதல் அளித்தால், ஒரு வங்கிக் கணக்கெண்ணைத் தருகிறேன்" என்று பதில் கூறியிருந்தேன்.

Saturday, December 20, 2014

ஆதி பர்வம் அச்சிடலாமா?

ஆதிபர்வத்தை அச்சிட நீண்ட நாட்களாக முயன்று வருகிறேன்.  பெரும் எழுத்தாளர்களே தங்கள் புத்தகங்களை விற்க சிரமப்படும் இவ்வேளையில், கடன் வாங்கி ஒரு பெருந்தொகையை செலவு செய்து, போட்ட பணத்தை எடுக்க முடியவில்லையென்றால், நமது அன்றாடப் பிழைப்பு கெட்டுவிடுமே என்ற அச்சத்தின் காரணமாகவும், அச்சில் இருக்கிறதோ இல்லையோ, வலைப்பூவில் என்றும் இருக்கப்போவதுதானே என்ற நினைப்பாலும், அச்சு காணாமல் இவ்வளவு நாட்களும் கடந்துவிட்டன.

இந்நிலையில், நாமக்கல்லைச் சேர்ந்த திரு.ரவிக்குமார் அவர்கள், "ஏன் இன்னும் முழுமஹாபாரதம் அச்சடிக்கப்படவில்லை" என்று அலைபேசினார். காரணத்தைத் தெரிவித்தேன். அதற்குத் தேவையான பணம் முழுவதையும் தருவதற்குத் தன்னால் இயலுமாயினும்,  ஊர்கூடி செய்த ஒரு பெருஞ்செயலாக இது இருக்க வேண்டும் என்று தான் கருதுவதாகவும், மற்றவர்களும் இப்பணியில் பங்குபெற, நமது முழுமஹாபாரத வலைப்பூவில் "நிதி கோரி" வாசகர்களிடம் ஒரு கோரிக்கை வைக்கும்படியும் கேட்டுக் கொண்டார். நண்பர்களிடம் ஆலோசித்துவிட்டுச் சொல்கிறேன் என்று நான் அவருக்குத் தெரிவித்தேன்.

வாசகர்களும் நண்பர்களும் ஆகிய உங்கள் அனைவரின் ஆலோசனையும் இவ்விஷயத்தில் எனக்குத் தேவைப்படுகிறது. உங்கள் கருத்துகளை arulselvaperarasan@gmail.com என்ற மின்னஞ்சலில் தெரிவிக்கும்படி கேட்டுக் கொள்கிறேன். நன்றி!

அன்புடன்
செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்


Friday, October 10, 2014

ஒரு விளக்கம்

வனபர்வம் 301 கங்குலியுடன் ஒத்துப்போகிறது. இது 313 வரை வரப்போகிறது. ஆனால் சம்ஸ்கிருத மூலத்தில் 298 தான் இருக்கிறது. இந்த வேறுபாட்டுக்கு என்ன விளக்கம் தருகிறார் கங்குலி. இந்த மொழி மாற்றம் மூலத்துடன் விலகி நிற்கிறதே? 

- P Chandrasekaran

*******************************************

Friday, September 05, 2014

பயனருக்கு இலவசமாகச் செல்லும் வரை எனது அனுமதி தேவையில்லை!

வணக்கம்.

தங்கள் முயற்சி என்னைப் பிரமிக்கச் செய்கிறது. இந்த அத்தியாயத்தில் பீமனை விரிகோதரன் என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். மூலத்தில் அவ்வாறு இருந்திருக்கலாம். அது வ்ருகோதரன் (விருகோதரன்) என்று இருக்க வேண்டும் வ்ருகம் என்றால் ஓநாய். அது எவ்வளவு உண்டாலும் வயிறு புடைக்காது. அது போன்ற வயிற்றை உடையவன் என்று பொருள்

அன்புடன்
நந்திதா

**************************************************************

Friday, October 04, 2013

மஹாபாரதம் - கும்பகோணம் ம.வீ.ரா. பதிப்பு - முன்பதிவு செய்துவிட்டீர்களா?

மதிப்பிற்குரிய திரு.அருட்செல்வ பேரரசன் அவர்களுக்கு

நன்றாக இருக்கிறீர்களா? ஶ்ரீசக்ரா பப்ளிகேஷன் திரு. வெங்கடரமணன் அவர்கள் மஹாபாரதம் கும்பகோணப் பதிப்பை அச்சில் கொண்டுவர முன்வெளியீட்டுத் திட்டத்தை வெளியிட்டுள்ளார். அது பற்றி கீழ்க்கண்ட இணைப்பில் படிக்கலாம். மிகுந்த பொருட் செலவு ஆகக் கூடிய திட்டம். ஆதலால் தயை கூர்ந்து இதைத் தங்களுடைய இணையத் தளத்தில் வெளியிட முடியுமா? இதனால் தனிப்பட்ட முறையில் எனக்கு எந்த லாபமும் கிடையாது. ம.வீ.ரா என்ற மாபெரும் மனிதருக்கு செய்யும் ஒரு மரியாதையாகவே இதைக் கருதுகிறேன். இன்றைய தலைமுறைக்கும் இந்தப் புத்தகங்களைக் கிடைக்கச் செய்வது நம்முடைய கடமை என்றும் நினைக்கிறேன். செய்வீர்களா? தங்களுடைய நண்பர்களுக்கும் இதைப் பற்றி தெரியப்படுத்துங்கள்.

http://srimahabharathaparvangal.blogspot.in/2013/09/blog-post_24.html


அன்புள்ள
பா.மாரியப்பன்
 
 
 ******************************
 
 
நண்பர் திரு.மாரியப்பன் அவர்களுக்கு,

நான் இங்கு நலமாக இருக்கிறேன்.
 
ம.வீ.ரா. வின் உழைப்பு வீண் போகக்கூடாது. எத்தனை நல்லுள்ளங்களின் கனவாக அப்புத்தகம் மலர்ந்திருக்கும். அது ஒரு சிறு வட்டத்திற்குள் முடங்கிப் போகாமல், பயன்படுத்துவோர் பலர் கரங்களுக்கு வரவேண்டும். ஆகையால், எப்படியெல்லாம் இத்திட்டத்தைப் பற்றி விளம்பரம் செய்ய முடியுமோ அப்படியெல்லாம் செய்யுங்கள்.  

நிச்சயம்  ம.வீ.ரா. பதிப்பு வெளிவர என்னால் முடிந்த எல்லா வகையிலும் நான் உறுதுணையாக இருப்பேன்.

நன்றி!

அன்புடன்
செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்
 
குறிப்பு:  ஏற்கனவே ம.வீ.ரா. பதிப்பு குறித்து நமது வலைப்பூவில் சில முக்கிய லிங்குகள் என்ற தலைப்பின் கீழ் நிரந்தரமாக இட்லி வடை வலைப்பூவின் லிங்க் ஒன்றை http://idlyvadai.blogspot.in/2013/07/blog-post_27.html ஏற்கனவே கொடுத்திருக்கிறோம்.

Tuesday, August 20, 2013

மகாபாரதம் ஒரு கடல்

Dear sir,

வணக்கம். சமீபத்தில் தங்களது மகாபாரதம் மொழிபெயர்ப்பு பதிவுகளை பற்றி அறிமுகம் கிடைத்தது. அதிலிருந்து தொடர்ந்து படித்து வருகிறேன். தங்களது முயற்சி முக்கியமானது மேலும் பாராட்டத்தக்கது. மகாபாரதம் ஒரு கடல்; அதைத் தமிழில் தரும் எண்ணத்திற்கு முதலில் வந்தனங்கள். நீண்ட நாளாக நான் தேடிக்கொண்டிருந்ததை கண்டடைந்துவிட்ட மகிழ்ச்சியை அடைகிறேன். தொடர்ந்து சிறப்பாக எழுதுங்கள். வாழ்த்துக்களும் நன்றிகளும்.

அன்புடன்,
பூமி...
(Boominathan Ayyadurai)

Friday, August 09, 2013

கர்ணன் பதிவுகளுக்கு சிவாஜி படத்தைப் பயன்படுத்தலாமா?

I am reading your Mahabharatam daily. Its interesting and just flowing like river. 

In the mahabharatam the hand made paintings you selected is good and also in the Karnan Part you had put actor Sivaji pictures which is not appropriate (am feeling). In all places hand made paintings makes the presence a nice one. Sorry if I mentioned anything wrong.

Really good work you are doing. Keep going on. If you need any support please mail us, whatever support possible I lend you

Regards
Panneer Selvam
***********************************************************
நண்பர் திரு.பன்னீர் செல்வம் அவர்களே,

முழு மஹாபாரதம் வலைப்பூவை நீங்கள் தொடர்ந்து வாசிப்பதை அறிந்து மிகுந்த மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.


உதவிக்கரம் நீட்ட முற்பட்ட உங்கள் உள்ளத்திற்கு நன்றி.


கோட்டோவியங்கள் குறித்து சொல்லியிருந்தீர்கள். பல கோட்டோவியங்களை Backtogodhead என்ற வலைத்தளத்திலிருந்தே எடுக்கிறேன். அங்கிருந்து எடுக்கப்படும் படங்கள் கருப்பு வெள்ளையாக இருக்கும். நான் வரைகலைஞனனானதால் (Graphic Designer), அப்படங்களை வண்ணமயமாக மாற்றி எனது மொழிபெயர்ப்பில் பயன்படுத்திக் கொள்கிறேன்.


சிவாஜியின் படம் குறித்து சொல்லியிருந்தீர்கள். என்னைப் பொறுத்தவரை கர்ணன் என்றாலே சிவாஜிதான் நினைவுக்கு வருகிறார். நான் என்ன செய்ய? (மற்றுமொரு காரணம் கூகுளில் படம் கிடைப்பதில்லை. அப்படிக் கிடைக்காத  சமயத்தில்தால்சிவாஜியின் படத்தைப் பயன்படுத்துகிறேன்.)


படங்களைக் குறித்து எனக்கு ஒரு எண்ணம் உண்டு, வரையத் தெரிந்த நமது வாசக நண்பர்களில் யாராவது தகுந்த படங்களைக் கோட்டோவியமாக வரைந்து அனுப்பினால், அப்படங்களுக்கு முன்னுரிமை கொடுத்து, எனது பதிவுகளில் பிரசுரிக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன். படங்கள் பென்சில் ஓவியங்களாக இருப்பினும், நான் அவற்றுக்கு வண்ணம் தீட்டி அமைத்துக் கொள்வேன்.

பார்ப்போம். இப்பதிவைப் பார்த்து யாராவது படம் வரைந்து ஸ்கேன் செய்து அனுப்பினால், நிச்சயம் பிரசுரிப்பேன்.

நண்பரே, உங்கள் எண்ணங்களை என்னுடன் பகிர்ந்து கொண்டமைக்கு நன்றி.

அன்புடன்
செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்

மஹாபாரதத்தின் முக்கிய மனிதர்கள் வரும் பகுதிகள்

அகம்பனன் அகலிகை அகஸ்தியர் அகிருதவரணர் அக்ருதவ்ரணர் அக்னி அங்கதன் அங்காரபர்ணன் அங்கிரஸ் அசமஞ்சன் அசலன் அசுவினிகள் அஞ்சனபர்வன் அதிரதன் அத்புதன் அத்ரி அத்ரிசியந்தி அபிமன்யு அம்பரீஷன் அம்பா அம்பாலிகை அம்பிகை அம்பை அயோதா தௌம்யா அரிஷ்டநேமி அருணன் அருணி அருந்ததி அர்வாவசு அர்ஜுனன் அலம்பலன் அலம்புசன் அலாயுதன் அவிந்தியன் அவுர்வா அனுகம்பகன் அனுவிந்தன் அன்சுமான் அஷ்டகன் அஷ்டவக்கிரர் அஸ்மர் அஸ்வசேனன் அஸ்வத்தாமன் அஸ்வபதி ஆங்கரிஷ்டன் ஆணிமாண்டவ்யர் ஆதிசேஷன் ஆத்ரேயர் ஆர்யகன் ஆர்ஷ்டிஷேணர் ஆஜகரர் ஆஸ்தீகர் இக்ஷ்வாகு இந்திரசேனன் இந்திரசேனை இந்திரத்யும்னன் இந்திரன் இந்திரஜித் இந்திரோதர் இராவான் {அரவான்} இல்வலன் உக்கிரசேனன் உக்தன் உக்ரசேனன் உசீநரன் உச்சைஸ்ரவஸ் உதங்கர் உதங்கா உதத்யர் உத்தமௌஜஸ் உத்தரன் உத்தரை உத்தவர் உத்தாலகர் உபமன்யு உபரிசரன் உபஸ்ருதி உமை உலூகன் உலூபி ஊர்வசி எலபத்திரன் ஏகதர் ஏகலவ்யன் ஐராவதன் ஓகவதி கங்கன் கங்கை கசன் கசியபர் கடோத்கசன் கணிகர் கண்வர் கத்ரு கந்தன் கபிலர் கபோதரோமன் கயன் கராளன் கருடன் கர்ணன் கலி கல்கி கல்மாஷபாதன் கவந்தன் கனகன் கஹோடர் காகமா காக்ஷிவத் காசியபர் காதி காந்தாரி காமதேனு காயத்ரி காயவ்யன் கார்க்கோடகன் கார்த்திகை காலகவிருக்ஷீயர் காலகேயர் காலவர் காலன் காளி கிந்தமா கிரது கிரந்திகன் கிராதன் கிரிசன் கிரிடச்சி கிருதவர்மன் கிருதவீர்யன் கிருதாசி கிருபர் கிருபி கிருஷ்ணன் கிர்மீரன் கீசகர்கள் கீசகன் குசிகன் குணகேசி குணி-கர்க்கர் குண்டதாரன் குந்தி குந்திபோஜன் குபேரன் கும்பகர்ணன் குரு குரோதவாசர்கள் குவலாஸ்வன் கேசினி கேசின் கைகேயன் கைகேயி கைடபன் கோடிகன் கோமுகன் கௌசிகர் கௌசிகி கௌதமர் கௌதமன் கௌதமி க்ஷேமதர்சின் க்ஷேமதூர்த்தி சகரன் சகாதேவன் சகுந்தலை சகுனி சக்திரி சக்ரதேவன் சங்கன் சசபிந்து சச்சி சஞ்சயன் சஞ்சயன் 1 சதானீகன் சத்தியபாமா சத்தியர் சத்தியவதி சத்தியஜித் சத்யசேனன் சத்யபாமா சத்யவான் சத்ருஞ்சயன் சந்தனு சந்திரன் சமங்கர் சமீகர் சம்சப்தகர்கள் சம்பரன் சம்பா சம்பாகர் சம்பை சம்வர்ணன் சரஸ்வதி சர்மின் சர்மிஷ்டை சர்யாதி சலன் சல்லியன் சனத்சுஜாதர் சஹஸ்ரபத் சாகரன் சாண்டிலி சாண்டில்யர் சாத்யகி சாத்யர்கள் சாந்தை சாம்பன் சாம்யமணி சாரங்கத்வஜன் சாரஸ்வதர் சாரிசிரிகன் சாருதேஷ்ணன் சார்வாகன் சால்வன் சாவித்ரி சிகண்டி சிங்கசேனன் சிசுபாலன் சித்திரசேனன் சித்திரன் சித்திராங்கதை சித்ரவாஹனன் சிநி சிந்துத்வீபன் சிபி சியவணன் சியவனர் சிரிகாரின் சிரிங்கின் சிருஞ்சயன் சிவன் சீதை சுகர் சுகன்யா சுகுமாரி சுகேது சுக்ரது சுக்ரன் சுக்ரீவன் சுசர்மன் சுசோபனை சுதக்ஷிணன் சுதசோமன் சுதர்சனன் சுதர்மை சுதன்வான் சுதாமன் சுதேவன் சுதேஷ்ணை சுநந்தை சுந்தன் உபசுந்தன் சுபத்திரை சுப்ரதீகா சுமித்திரன் சுமுகன் சுரதன் சுரதை சுருதகர்மன் சுருதசேனன் சுருதர்வன் சுருதர்வான் சுருதாயுதன் சுருதாயுஸ் சுருவாவதி சுலபை சுவர்ணஷ்டீவின் சுவாகா சுவேதகேது சுனந்தை சுஷேணன் சுஹோத்திரன் சூதன்வான் சூரன் சூரியதத்தன் சூரியன் சூர்ப்பனகை சேகிதானன் சேதுகன் சேனஜித் சைகாவத்யர் சைப்யை சைரந்திரி சோமகன் சோமதத்தன் சௌதி சௌதியும்னி சௌனகர் தக்ஷகன் தக்ஷன் தண்டதாரன் தண்டன் தண்டி ததீசர் தபதி தபஸ் தமயந்தி தமனர் தம்போத்பவன் தர்மதர்சனர் தர்மதேவன் தர்மத்வஜன் தர்மவியாதர் தர்மாரண்யர் தளன் தனு தாத்ரேயிகை தாரகன் தாருகன் தார்க்ஷ்யர் தாலப்யர் தியுமத்சேனன் திரஸதஸ்யு திரிசிரன் திரிதர் திரிஜடை திருதராஷ்டிரன் திருஷ்டத்யும்னன் திரௌபதி திலீபன் திலோத்தமை திவோதாசன் தீர்க்கதமஸ் துச்சலை துச்சாசனன் துந்து துரியோதனன் துருபதன் துருபதன் புரோகிதர் துரோணர் துர்க்கை துர்மதன் துர்மர்ஷணன் துர்முகன் துர்வாசர் துர்ஜயன் துலாதாரன் துவஷ்டிரி துவாபரன் துவிதன் துஷ்கர்ணன் துஷ்யந்தன் தேவ தேவகி தேவசர்மன் தேவசேனை தேவயானி தேவராதன் தேவலர் தேவஸ்தானர் தேவாபி தௌமியர் நகுலன் நகுஷன் நமுசி நரகாசுரன் நரன் நளன் நளன்2 நாகன் நாடீஜங்கன் நாரதர் நாராயணர்கள் நாராயணன் நிருகன் நிவாதகவசர்கள் நீலன் நைருதர்கள் பகதத்தன் பகர் பகன் பகீரதன் பங்காஸ்வனன் பஞ்சசிகர் பஞ்சசூடை பத்மநாபன் பத்மன் பத்ரகாளி பத்ரசாகன் பத்ரா பப்ருவாஹனன் பரசுராமர் பரதன் பரத்வாஜர் பராசரர் பராவசு பரீக்ஷித் பரீக்ஷித்1 பர்ணாதன் பர்வதர் பலராமன் பலன் பலி பலிதன் பாகுகன் பாணன் பாண்டியன் பாண்டு பானுமதி பானுமான் பாஹ்லீகர் பிங்களன் பிங்களை பிரகலாதன் பிரதர்த்தனன் பிரதிவிந்தியன் பிரதீபன் பிரத்யும்னன் பிரத்னஸ்வன் பிரமாதின் பிரம்மத்வாரா பிரம்மா பிரம்மாதி பிராதிகாமின் பிருகதஸ்வர் பிருகத்யும்னன் பிருகு பிருது பிருந்தாரகன் பிருஹத்சேனை பிருஹத்பலன் பிருஹத்ரதன் பிருஹந்நளை பிருஹஸ்பதி பீமன் பீமன்1 பீஷ்மர் புரு புருரவஸ் புரோசனன் புலஸ்தியர் புலஹர் புலோமா புஷ்கரன் பூமாதேவி பூரி பூரிஸ்ரவஸ் பூஜனி போத்யர் பௌரவன் பௌரிகன் பௌலோமர் மங்கணகர் மங்கி மடன் மணிமான் மதங்கன் மதிராக்ஷன் மது மதுகைடபர் மந்தபாலர் மந்தரை மயன் மருத்தன் மலயத்வஜன் மனு மஹாபிஷன் மஹிஷன் மஹோதரர் மாணிபத்ரன் மாதலி மாதவி மாத்ரி மாந்தாதா மாரீசன் மார்க்கண்டேயர் மாலினி மிருத்யு முகுந்தன் முசுகுந்தன் முத்கலர் முனிவர்பகன் மூகன் மேதாவி மேனகை மைத்ரேயர் யது யமன் யயவரர் யயாதி யவக்கிரீ யாஜ்ஞவல்கியர் யுதாமன்யு யுதிஷ்டிரன் யுயுத்சு யுவனாஸ்வன் ரந்திதேவன் ராகு ராதை ராமன் ராவணன் ராஜதர்மன் ரிசீகர் ரிதுபர்ணன் ரிஷபர் ரிஷ்யசிருங்கர் ருக்மரதன் ருக்மி ருக்மிணி ருசங்கு ருசி ருத்திரன் ருரு ரேணுகை ரைப்பியர் ரோமபாதன் ரோஹிணி லக்ஷ்மணன் லட்சுமணன் லட்சுமி லபிதை லோகபாலர்கள் லோபாமுத்திரை லோமசர் லோமபாதன் லோமஹர்ஷனர் வசாதீயன் வசிஷ்டர் வசு வசுதேவர் வசுமனஸ் வசுமான் வசுஹோமன் வதான்யர் வந்தின் வருணன் வர்கா வஜ்ரவேகன் வாசுகி வாதாபி வாமதேவர் வாயு வார்ஷ்ணேயன் வாலகில்யர் வாலி விகர்ணன் விசரக்கு விசாகன் விசித்திரவீரியன் விசோகன் விதுரன் விதுலை விந்தன் விபாண்டகர் விபாவசு விபீஷணன் விபுலர் வியாக்ரதத்தன் வியாசர் வியுஷிதஸ்வா விராடன் விருத்திரன் விருஷகன் விருஷசேனன் விருஷதர்பன் விருஷபர்வன் விரோசனன் விவிங்சதி வினதை விஷ்ணு விஸ்வகர்மா விஸ்வாமித்ரர் வீதஹவ்யன் வீரத்யும்னன் வீரபத்ரன் வேதா வேனன் வைகர்த்தனன் வைசம்பாயனர் வைவஸ்வத மனு வைனியன் ஜடாசுரன் ஜடாயு ஜந்து ஜமதக்னி ஜரத்காரு ஜராசந்தன் ஜரிதை ஜரை ஜலசந்தன் ஜனகன் ஜனதேவன் ஜனபதி ஜனமேஜயன் ஜனமேஜயன் 1 ஜாம்பவதி ஜாரிதரி ஜாஜலி ஜிமூதன் ஜீவலன் ஜெயத்சேனன் ஜெயத்ரதன் ஜைகிஷவ்யர் ஜோதஸ்நாகாலி ஷாமந்தர் ஸனத்குமாரர் ஸ்கந்தன் ஸ்தாணு ஸ்தூணாகர்ணன் ஸ்யூமரஸ்மி ஸ்ரீ ஸ்ரீமதி ஸ்வேதகி ஸ்வேதகேது ஸ்வேதன் ஹயக்ரீவன் ஹரிச்சந்திரன் ஹர்யஸ்வன் ஹனுமான் ஹாரீதர் ஹிடிம்பன் ஹிடிம்பை ஹிரண்யவர்மன் ஹோத்திரவாஹனர்
 

காப்புரிமை

© 2012-2018, செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்
இவ்வலைப்பூவின் பதிவுகளை உரிய சுட்டிகளுடன் இணையத்தில் பகிர்ந்து கொள்ளத் தடையில்லை.
வேறு எவ்வகையிலோ, விதத்திலோ இணையத்திலும், பிற ஊடகங்களிலும் பகிரவும், வெளியிடவும் முன்னனுமதி பெற வேண்டும்.
Back To Top