"Lo, I have won!" said Sakuni | Sabha Parva - Section 59 | Mahabharata In Tamil
(தியூத பர்வம் - 15)
பதிவின் சுருக்கம் : பகடை ஆட்டம் தொடங்கி முதல் வீச்சில் யுதிஷ்டிரன் தோற்றது...
வைசம்பாயனர் சொன்னார், "விளையாட்டுத் தொடங்கிய போது, மன்னன் திருதராஷ்டிரனைத் தலைமையாகக் கொண்ட அனைத்து மன்னர்களும் அந்த சபையில் இருந்த இருக்கைகளில் அமர்ந்தனர்.(1) ஓ பாரதா {ஜனமேஜயா}, பீஷ்மர், துரோணர், கிருபர், உயர் ஆன்ம விதுரன் ஆகியோர் மகிழ்ச்சியற்ற இதயங்களுடன் பின்னே அமர்ந்தனர்.(2) சிங்கக் கழுத்து {சிங்கப் பிடரி} கொண்டவர்களும், பெரும் சக்தி கொண்டவர்களுமான மன்னர்கள் தனியாகவும், ஜோடிஜோடியாகவும், அழகான வடிவமும், வண்ணமும் கொண்டவையுமான உயர்ந்த இருக்கைகளில் அமர்ந்தனர்.(3) ஓ மன்னா {ஜனமேஜயா}, அங்கே கூடியிருந்த மன்னர்களால் அந்த சபை மிகப் பிரகாசித்து நற்பேற்றை அருளும் தேவர்கள் அமர்ந்திருக்கும் தேவலோக சபை போல காட்சியளித்தது.(4) அங்கிருந்தவர்கள் அனைவரும் வேதங்களை அறிந்தவர்களாகவும், ஆற்றல் கொண்டவர்களாகவும், பிரகாசத்துடன் கூடியவர்களாகவும் இருந்தனர். ஓ பெரும் மன்னா {ஜனமேஜயா}, பிறகு நட்புரீதியான அந்தப் பகடை ஆட்டம் தொடங்கியது.(5)
யுதிஷ்டிரன், "ஓ மன்னா {துரியோதனா}, அழகானதாகவும், தங்கத்தால் அலங்கரிக்கப்பட்டதாகவும் இருப்பதும், பெரும் மதிப்பு கொண்டதும், சிறந்ததுமான இந்த முத்துச்சரம், பழங்காலத்தில் சமுத்திரத்தைக் கடைந்து பெறப்பட்டது,(6) ஓ மன்னா {துரியோதனா}, இதுவே எனது பந்தயப் பொருள். ஓ பெரும் மன்னா, என்னுடன் விளையாடுவதற்காக, இதற்கு பதில் நீ பந்தயமாக வைக்க விரும்பும் செல்வம் என்ன?" என்று கேட்டான்.(7)
துரியோதனன், "என்னிடம் நிறைய ரத்தினங்களும், பெருஞ்செல்வமும் இருக்கின்றன. ஆனால் நான் அவற்றில் பெருமை கொள்ளவில்லை. இந்தப் பந்தயத்தை நீயே வெல்வாயாக" என்றான்".(8)
வைசம்பாயனர் தொடர்ந்தார், "பிறகு, பகடையில் பெரும் நிபுணத்துவம் வாய்ந்த சகுனி, பகடைப் பாச்சிகையை {தாயக்கட்டையை} எடுத்து (உருட்டி) யுதிஷ்டிரனிடம், "பார், நான் வென்றுவிட்டேன்!" என்றான்.(9)
ஆங்கிலத்தில் | In English |