Gandhari's counsel to Dhritarashtra | Sabha Parva - Section 74 | Mahabharata In Tamil
(அனுத்யூத பர்வம் - 02)
பதிவின் சுருக்கம் : அறத்தின் வழி நடக்கும்படி திருதராஷ்டிரனுக்கு காந்தாரி அறிவுறுத்துவது; காந்தாரியை சொல்லை மறுத்த திருதராஷ்டிரன் பாண்டவர்களை மீண்டும் சூதாட அழைப்பது...
வைசம்பாயனர் சொன்னார், "ஓ ஏகாதிபதி, அதன்பிறகு தான் அறம் சார்ந்த காந்தாரி, தனது மகன்கள் மேல் இருக்கும் அன்பால் துயரமடைந்து மன்னன் திருதராஷ்டிரனிடம்,(1) "துரியோதனன் பிறந்த போது, பெரும் புத்திகூர்மையுள்ள விதுரர், "குலத்தைக் கெடுக்கப் போகும் இவனை {துரியோதனனை} மறு உலகத்திற்கு அனுப்புவது நலம்." என்று சொன்னார்.(2) இவன் ஒரு குள்ளநரியைப் போல மீண்டும் மீண்டும் ஊளையிட்டான். இவன் நம் இனத்தின் அழிவை உறுதி செய்வான். ஓ குருக்களின் மன்னா, இஃதை இதயத்தில் நிறுத்துவீராக.(3)
ஓ பாரதரே, உமது தவறுக்காக பேராபத்து எனும் கடலில் மூழ்காதீர். ஓ தலைவா, முதிரா வயது கொண்ட இந்தத் தீயவர்களின் ஆலோசனைகளைப் பாராட்டி அங்கீகரிக்காதீர்.(4) இந்தக் குலத்தின் பயங்கர அழிவுக்கு நீரே காரணமாகாதீர். கட்டி முடிக்கப்பட்ட ஏரிக்கரையை எவன் உடைப்பான்? அல்லது அணைந்து போன நெருப்பை எவன் மறுபடி கிண்டுவான்?(5) ஓ பாரத குலத்தின் காளையே, அமைதியாக இருக்கும் பிருதையின் {குந்தியின்} மகன்களை {பாண்டவர்களை} எவன் தூண்டிவிடுவான்? ஓ அஜமீடரே {திருதராஷ்டிரரே}, அனைத்தையும் நீர் நினைவில் வைத்திருப்பீர். இருப்பினும், நான் இந்த விஷயத்தில் உம்முடைய கவனத்தைக் கோருகிறேன்.(6)
சாத்திரங்களால் தீய மனம் கொண்டோரை நன்மையாகவோ தீமையாகவோ கட்டுப்படுத்தவே முடியாது {புத்தி கெட்டவனுக்கு நன்மையையும் தீமையையும் சாத்திரங்கள் கற்பிக்காது}. ஓ மன்னா {திருதராஷ்டிரரே}, முதிர்ச்சியில்லா மனிதனின் புத்தி, முதிர்ச்சியுடையோரைப் போல இருக்காது.(7) உமது மகன்கள் உம்மைத் தலைவராக ஏற்றுப் பின்பற்றட்டும். அவர்கள் {தங்கள் உயிரை இழந்துவிடாமல்} உம்மிடம் இருந்து எப்போதும் பிரிக்கப்படாது இருக்கட்டும்.(8) எனவே, ஓ மன்னா {திருதராஷ்டிரரே}, என் வார்த்தையின்படி இந்தப் பாவியை {துரியோதனனை} நமது குலத்தில் இருந்து கைவிடுவீராக.(8)
ஓ மன்னா {திருதராஷ்டிரரே}, இதற்கு முன்பு உமது பிள்ளைப் பாசத்தால் உம்மால் அப்படிச் செய்ய முடியவில்லை. அவனால் {துரியோதனனால்} நமது குலம் அழியும் நேரம் வந்து விட்டது என்பதை அறிந்து கொள்வீராக.(9) ஓ மன்னா {திருதராஷ்டிரரே}, பிழை செய்யாதீர். அமைதி, அறம் மற்றும் வாய்மையின் கொள்கைகளால் உமது மனம் வழிநடத்தப்படட்டும். தீச்செயல்கள் மூலம் செழிப்பை அடைபவன் விரைவில் அழிக்கப்படுவான். மென்மையான செயல் மூலம் கிட்டும் செல்வம், வேர்விட்டு, கீழிறங்கி தலைமுறை தலைமுறையாக இருக்கும்" என்றாள்.(10)
அறவழியைக் காட்டும் வார்த்தைகளைப் பேசிய காந்தாரியால் இப்படிச் சொல்லப்பட்ட மன்னன் {திருதராஷ்டிரன்}, அவளிடம் {காந்தாரியிடம்}, "நமது குலத்திற்கு அழிவு வந்திருக்கிறது என்றால், அது அப்படியே நடக்கட்டும். நான் அதைத் தடுக்க இயலாதவனாக இருக்கிறேன்.(11) அவர்கள் (எனது மகன்கள்) விருப்பப்படியே நடக்கட்டும். பாண்டவர்கள் திரும்பட்டும். எனது மகன்கள் பாண்டுவின் மகன்களோடு சூதாடட்டும்" என்றான் {திருதராஷ்டிரன்}".(12)
ஆங்கிலத்தில் | In English |