Wednesday, December 19, 2018

சாந்தி பர்வச் சுவடுகளைத் தேடி!

பனிரெண்டாவது பர்வமான சாந்தி பர்வம் நிறைவுபெறும் இவ்வேளையில் முழுமஹாபாரதத்தில் ஐந்தில் நான்கு பாகம் நிறைவு பெறுகிறது. சென்ற வருடம் தீபாவளியன்று தொடங்கப்பட்ட சாந்தி பர்வத்தின் மொழிபெயர்ப்பு இப்போது நிறைவடைகிறது. 366 பகுதிகளில் 13,682 ஸ்லோகங்களைக் கொண்ட சாந்தி பர்வத்தை நிறைவு செய்ய 422 நாட்கள் எடுத்துக் கொண்டிருக்கிறேன். இது வரை மொழிபெயர்த்திருக்கும் பர்வங்களில் ஒவ்வொரு பகுதிக்குப் சராசரியாக ஆன காலத்தை விடச் சாந்தி பர்வப் பகுதிகள் அதிகமாக எடுத்துக் கொண்டிருக்கின்றன. இஃது இப்பகுதிகளை மொழிபெயர்ப்பதில் உள்ள கடினத்தை எடுத்துக் காட்டும்.

சில இடங்களில் சொற்களுக்கான பொருள் தேடுவதிலும், சில இடங்களில் வாக்கியத்திற்கான பொருள் தேடுவதிலும் அதிகக் காலம் செலவானது. கும்பகோணம் பதிப்பை அருகில் வைத்துக் கொண்டு மொழிபெயர்க்கும்போதே இவ்வளவு காலமென்றால், அப்பதிப்பும் இல்லையென்றால் எவ்வளவு காலம் பிடித்திருக்கும் என்று நினைத்துக் கூடப் பார்க்க முடியவில்லை. சில இடங்களில் ஒரு பக்கம் அளவிற்கு ஒரே வாக்கியம் அமைந்துவிடும். அது போன்ற சந்தர்ப்பங்களில் ஒரு பதிவை முடிக்கவே இரண்டு மூன்று நாட்கள் ஆகிவிடும். போதாக்குறைக்குச் சாந்தி பர்வம் கொண்டிருக்கும் கருத்துகள் மிக முதிர்ந்த மனங்களுக்கானவை. எளிமையான சொற்களில் அமைந்த வாக்கியமாக இருந்தாலும் மிகப் பொறுமையாகச் சொல்லுக்குச் சொல் கவனித்தால்தான் சரியான பொருளை உணர முடியும்.

சாந்தி பர்வம் - ராஜதர்மம், ஆபத்தர்மம், மோக்ஷதர்மம் என்ற மூன்று உப பர்வங்களைக் கொண்டதாகும். ராஜதர்மம் பகுதியில் மன்னர்களுக்குரிய நீதிகள், வரி விதிக்கும் முறை குடிகளின் கடமைகள், வர்ணங்கள், ஆசிரமங்கள், அவற்றுக்கான கடமைகள் போன்றவை விரிவாகப் பேசப்படுகின்றன. ஆபத்தர்ம உபபர்வத்தில் நெருக்கடி மிக்க ஆபத்துக் காலங்களில் அறம் பேணுவது எவ்வாறு என்பது விளக்கப்படுகிறது. மூன்றாவதாக வரும் மோக்ஷதர்ம உப பர்வம் மிக நுட்பமான கோட்பாடுகள், தத்துவங்கள் மற்றும் அறக் கருத்துகளைக் கொண்டதாகும். அண்டத்தின் தோற்றம், உயிரினத் தோற்றம், பிரளயம், மனிதன் இறுதியாக அடையக்கூடிய கதி ஆகியவற்றைக் குறித்துப் பல்வேறு முனிவர்கள் பல்வேறு வகைகளில் சொன்ன கருத்துகளைப் பீஷ்மர் யுதிஷ்டிரனுக்கு உரைக்கிறார். சாந்தி பர்வத்தை முழுமையாக உள்வாங்கிக் கொள்பவர்கள், அதன் பிறகு உலகை முற்றிலும் வேறு வகையில் கண்டு உணர்வார்கள் என்பதில் ஐயமில்லை. மஹாபாரதச் சுருக்கங்களில் பெரும்பாலும் சாந்தி பர்வம் முற்றிலும் தவிர்க்கப்பட்டுவிடும், அதிலும் குறிப்பாக மோக்ஷதர்ம உபபர்வம் முற்றிலும் தவிர்க்கப்படும். கும்பகோணம் பதிப்பில் மட்டுமே இவற்றைத் தமிழில் அறிய முடியும் என்ற நிலையில், மோக்ஷ தர்மம் முழுமையும் இணையத்தில் கிடைக்கச் செய்ததில் உள்ளம் பேருவகைக் கொள்கிறது. மோக்ஷதர்மம் படித்தாலே சந்நியாசம் கொள்வார்கள் என்பார்கள். செயல் துறப்பை வலியுறுத்தும் மோக்ஷதர்மத்தை மொழிபெயர்த்து முடித்தாலும், ஏற்றுக் கொண்ட பணிகள் அவ்வாறெல்லாம் ஒருவனை விடுமா?

மோக்ஷதர்ம உபபர்வத்தின் 100வது பகுதியை மொழிபெயர்த்துக் கொண்டிருந்தபோது, செப்டம்பர் 19ம் தேதி முக்திநாத்தில் இருந்து என் மாமியின் மூலம் இல்லம் தேடி வந்த சாளக்கிராமம் உண்மையில் என்னை உடல்சிலிர்க்கச் செய்தது. உண்மையில் மோக்ஷதர்மம் மொழிபெயர்த்தபோது கிட்டிய இயல்புக்குமீறிய அனுபவங்கள் ஏராளம் எனலாம்.

சாந்தி பர்வத்தின் இறுதி பகுதியான 366ம் பகுதியை டிசம்பர் 14ந்தேதி மொழிபெயர்த்து முடிக்கும் போது இரவு 3 மணி. காலையில் எட்டு மணிக்கு எழுந்து பார்க்கும்போது பதிவும் திருத்தப்பட்டிருக்கிறது; வங்கிக் கணக்கில் ரூ.19,300/- வரவு வந்திருப்பதாகக் குறுஞ்செய்தியும் கிட்டியது. நண்பர் ஜெயவேலன் வேலை நிமித்தமாக இங்கிலாந்து சென்று வருடம் ஒன்றாகிறது. வெளிநாட்டில் இருந்தாலும், பதிவுகளை உடனுக்குடன் திருத்தி வருகிறார். சாந்தி பர்வத்தின் முதல் இரண்டு உப பர்வங்கள் முடிவடைந்ததும், ரூ.17,300/- அனுப்பி வைத்திருந்தார். ஆகச் சாந்தி பர்வத்திற்கென்று அவர் ரூ.36,600/- கொடுத்திருக்கிறார். இந்த ஆறு வருடங்களில் முழு மஹாபாரதம் மொழிபெயர்ப்புக்காக இதுவரை ஜெயவேலன் அவர்கள் ரூ.1,80,000/- கொடுத்திருக்கிறார்.

பெரிதும் அஞ்சிய சாந்தி பர்வத்தின் மொழிபெயர்ப்பு நிறைவடைந்தது மட்டற்ற மகிழ்ச்சி. இன்று வைகுண்ட ஏகாதசி அன்று பதிமூன்றாம் பர்வமான அநுசாஸன பர்வத்தை மொழிபெயர்க்கத் தொடங்குகிறேன். பரமன் துணைநிற்பான்.

நன்றி

அன்புடன்
செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்
திருவொற்றியூர்
201812190321


மஹாபாரதத்தின் முக்கிய மனிதர்கள் வரும் பகுதிகள்

அகம்பனன் அகஸ்தியர் அகிருதவரணர் அக்ருதவ்ரணர் அக்னி அங்கதன் அங்காரபர்ணன் அங்கிரஸ் அசமஞ்சன் அசலன் அசுவினிகள் அதிரதன் அத்புதன் அத்ரி அத்ரிசியந்தி அபிமன்யு அம்பரீஷன் அம்பா அம்பாலிகை அம்பை அயோதா தௌம்யா அரிஷ்டநேமி அருணன் அருணி அருந்ததி அர்வாவசு அர்ஜுனன் அலம்புசன் அலாயுதன் அவிந்தியன் அவுர்வா அனுவிந்தன் அன்சுமான் அஷ்டகன் அஷ்டவக்கிரர் அஸ்வத்தாமன் அஸ்வபதி ஆணிமாண்டவ்யர் ஆதிசேஷன் ஆத்ரேயர் ஆர்யகன் ஆர்ஷ்டிஷேணர் ஆஸ்தீகர் இந்திரசேனன் இந்திரசேனை இந்திரத்யும்னன் இந்திரன் இந்திரஜித் இராவான் {அரவான்} இல்வலன் உக்கிரசேனன் உக்தன் உசீநரன் உச்சைஸ்ரவஸ் உதங்கர் உதங்கா உத்தமௌஜஸ் உத்தரன் உத்தரை உத்தவர் உத்தாலகர் உபமன்யு உபரிசரன் உபஸ்ருதி உலூகன் உலூபி ஊர்வசி எலபத்திரன் ஏகலவ்யன் ஐராவதன் கங்கன் கங்கை கசன் கடோத்கசன் கணிகர் கண்வர் கத்ரு கந்தன் கபோதரோமன் கயன் கருடன் கர்ணன் கலி கல்கி கல்மாஷபாதன் கவந்தன் கனகன் கஹோடர் காகமா காக்ஷிவத் காசியபர் காதி காந்தாரி காமதேனு காயத்ரி கார்க்கோடகன் கார்த்திகை காலகேயர் காலவர் காளி கிந்தமா கிரது கிரந்திகன் கிராதன் கிரிசன் கிரிடச்சி கிருதவர்மன் கிருதவீர்யன் கிருதாசி கிருபர் கிருஷ்ணன் கிர்மீரன் கீசகர்கள் கீசகன் குணகேசி குந்தி குந்திபோஜன் குபேரன் கும்பகர்ணன் குரோதவாசர்கள் குவலாஸ்வன் கேசினி கேசின் கைகேயி கோடிகன் கோமுகன் கௌசிகர் கௌசிகி கௌதமர் சகரன் சகாதேவன் சகுந்தலை சகுனி சக்திரி சக்ரதேவன் சங்கன் சசபிந்து சச்சி சஞ்சயன் சஞ்சயன் 1 சதானீகன் சத்தியபாமா சத்தியவதி சத்தியஜித் சத்யபாமா சத்யவான் சந்தனு சந்திரன் சமீகர் சம்சப்தகர்கள் சம்பா சம்பை சம்வர்ணன் சரஸ்வதி சர்மிஷ்டை சர்யாதி சலன் சல்லியன் சனத்சுஜாதர் சஹஸ்ரபத் சாகரன் சாண்டிலி சாத்யகி சாத்யர்கள் சாந்தை சாம்பன் சாம்யமணி சாரங்கத்வஜன் சாரிசிரிகன் சாருதேஷ்ணன் சால்வன் சாவித்ரி சிகண்டி சிங்கசேனன் சிசுபாலன் சித்திரசேனன் சித்திராங்கதை சித்ரவாஹனன் சிபி சியவணன் சியவனர் சிரிங்கின் சிருஞ்சயன் சிவன் சீதை சுகன்யா சுக்ரன் சுக்ரீவன் சுசர்மன் சுசோபனை சுதக்ஷிணன் சுதர்சனன் சுதர்மை சுதன்வான் சுதாமன் சுதேவன் சுதேஷ்ணை சுநந்தை சுந்தன் உபசுந்தன் சுபத்திரை சுப்ரதீகா சுமுகன் சுரதை சுருதசேனன் சுருதர்வான் சுருதாயுதன் சுருதாயுஸ் சுவாகா சுவேதகேது சுனந்தை சுஹோத்திரன் சூதன்வான் சூரன் சூரியதத்தன் சூரியன் சூர்ப்பனகை சேகிதானன் சேதுகன் சைகாவத்யர் சைப்யை சைரந்திரி சோமகன் சோமதத்தன் சௌதியும்னி சௌனகர் தக்ஷகன் ததீசர் தபதி தபஸ் தமயந்தி தமனர் தம்போத்பவன் தர்மதேவன் தர்மவியாதர் தளன் தாத்ரேயிகை தாருகன் தார்க்ஷ்யர் தாலப்யர் தியுமத்சேனன் திரஸதஸ்யு திரிசிரன் திரிஜடை திருதராஷ்டிரன் திருஷ்டத்யும்னன் திரௌபதி திலீபன் திலோத்தமை திவோதாசன் துச்சலை துச்சாசனன் துந்து துரியோதனன் துருபதன் துருபதன் புரோகிதர் துரோணர் துர்க்கை துர்மதன் துர்மர்ஷணன் துர்முகன் துர்வாசர் துர்ஜயன் துவஷ்டிரி துவாபரன் துஷ்கர்ணன் துஷ்யந்தன் தேவ தேவசேனை தேவயானி தேவாபி தௌமியர் நகுலன் நகுஷன் நரகாசுரன் நரன் நளன் நளன்2 நாரதர் நாராயணர்கள் நாராயணன் நிவாதகவசர்கள் நீலன் நைருதர்கள் பகதத்தன் பகர் பகன் பகீரதன் பத்ரசாகன் பத்ரா பப்ருவாஹனன் பரசுராமர் பரதன் பரத்வாஜர் பராசரர் பராவசு பரீக்ஷித் பரீக்ஷித்1 பர்ணாதன் பர்வதர் பலராமன் பலன் பலி பாகுகன் பாண்டியன் பாண்டு பானுமான் பாஹ்லீகர் பிங்களன் பிரகலாதன் பிரதர்த்தனன் பிரதிவிந்தியன் பிரதீபன் பிரத்யும்னன் பிரத்னஸ்வன் பிரமாதின் பிரம்மத்வாரா பிரம்மா பிரம்மாதி பிராதிகாமின் பிருகதஸ்வர் பிருகத்யும்னன் பிருகு பிருது பிருந்தாரகன் பிருஹத்சேனை பிருஹத்பலன் பிருஹத்ரதன் பிருஹந்நளை பிருஹஸ்பதி பீமன் பீமன்1 பீஷ்மர் புரு புருரவஸ் புரோசனன் புலஸ்தியர் புலஹர் புலோமா புஷ்கரன் பூமாதேவி பூரி பூரிஸ்ரவஸ் பௌரவன் பௌலோமர் மங்கணகர் மடன் மணிமான் மதிராக்ஷன் மதுகைடபர் மந்தபாலர் மந்தரை மயன் மருத்தன் மஹாபிஷன் மஹிஷன் மாதலி மாதவி மாத்ரி மாந்தாதா மாரீசன் மார்க்கண்டேயர் மாலினி மிருத்யு முகுந்தன் முசுகுந்தன் முத்கலர் முனிவர்பகன் மூகன் மேதாவி மேனகை மைத்ரேயர் யது யமன் யயவரர் யயாதி யவக்கிரீ யுதாமன்யு யுதிஷ்டிரன் யுயுத்சு யுவனாஸ்வன் ரந்திதேவன் ராகு ராதை ராமன் ராவணன் ரிசீகர் ரிதுபர்ணன் ரிஷபர் ரிஷ்யசிருங்கர் ருக்மரதன் ருக்மி ருத்திரன் ருரு ரேணுகை ரைப்பியர் ரோமபாதன் லக்ஷ்மணன் லட்சுமணன் லட்சுமி லபிதை லோகபாலர்கள் லோபாமுத்திரை லோமசர் லோமபாதன் லோமஹர்ஷனர் வசாதீயன் வசிஷ்டர் வசு வசுதேவர் வசுமனஸ் வந்தின் வருணன் வர்கா வஜ்ரவேகன் வாசுகி வாதாபி வாமதேவர் வாயு வார்ஷ்ணேயன் வாலகில்யர் வாலி விகர்ணன் விசாகன் விசித்திரவீரியன் விதுரன் விதுலை விந்தன் விபாண்டகர் விபாவசு விபீஷணன் வியாக்ரதத்தன் வியாசர் வியுஷிதஸ்வா விராடன் விருத்திரன் விருஷகன் விருஷசேனன் விருஷதர்பன் விருஷபர்வன் விரோசனன் விவிங்சதி வினதை விஷ்ணு விஸ்வகர்மா விஸ்வாமித்ரர் வேதா வைகர்த்தனன் வைசம்பாயனர் வைவஸ்வத மனு வைனியன் ஜடாசுரன் ஜடாயு ஜந்து ஜமதக்னி ஜரத்காரு ஜராசந்தன் ஜரிதை ஜரை ஜலசந்தன் ஜனகன் ஜனபதி ஜனமேஜயன் ஜாரிதரி ஜிமூதன் ஜீவலன் ஜெயத்சேனன் ஜெயத்ரதன் ஜோதஸ்நாகாலி ஷாமந்தர் ஸ்தூணாகர்ணன் ஸ்வேதகி ஸ்வேதகேது ஸ்வேதன் ஹயக்ரீவன் ஹரிச்சந்திரன் ஹர்யஸ்வன் ஹனுமான் ஹிடிம்பன் ஹிடிம்பை ஹோத்திரவாஹனர்
 

காப்புரிமை

© 2012-2018, செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்
இவ்வலைப்பூவின் பதிவுகளை உரிய சுட்டிகளுடன் இணையத்தில் பகிர்ந்து கொள்ளத் தடையில்லை.
வேறு எவ்வகையிலோ, விதத்திலோ இணையத்திலும், பிற ஊடகங்களிலும் பகிரவும், வெளியிடவும் முன்னனுமதி பெற வேண்டும்.
Back To Top