clone demo

சனி, செப்டம்பர் 30, 2017

சல்லிய பர்வச் சுவடுகளைத் தேடி!


ஜுன் 7, வைகாசி விசாகத்தன்று தொடங்கப்பட்ட சல்லிய பர்வத்தின் மொழிபெயர்ப்பு செப்டம்பர் 19ல் நிறைவடைந்திருக்கிறது. சல்லிய பர்வம் முடித்தது செப்டம்பர் 19ம் தேதிதான் என்றாலும், நண்பர் திரு.ஜெயவேலன் அவர்கள் செப்டம்பர் 16ம் தேதியே வந்து, உடல்நிலை சரியில்லாமல் உறங்கிக் கொண்டிருந்த என்னை எழுப்பி ரூ.6,500/- கொடுத்துச் சென்றார். 65 பகுதிகளைக் கொண்ட சல்லிய பர்வத்தின் மொழிபெயர்ப்பை நிறைவு செய்ய 105 நாட்கள் ஆகியிருக்கின்றன. இதற்கு, எடுத்துக் கொண்ட நாட்கள் மிக அதிகம் என்றாலும், இடையிடையே ஆதிபர்வத்தில் பிழைதிருத்தங்களையும், சுலோக எண்கள் சேர்ப்பையும் செய்ய முடிந்தது.


ஆதிபர்வத்தில் பிழைதிருத்தம் செய்வதில் ஈடுபட்ட போது, முன்பு ஒப்புநோக்காத கும்பகோணம் பதிப்பையும், மன்மதநாததத்தர் மற்றும் பிபேக்திப்ராயின் ஆகியோரின் பதிப்புகளை இப்போது ஒப்புநோக்க முடிந்தது. அதன் காரணமாகப் பல அடிக்குறிப்புகளைச் சேர்த்திருக்கிறேன். இவ்வாறு ஒப்பு நோக்குவதால், பல இடங்களில் ஒரு தெளிவு கிடைக்கிறது. உதாரணத்திற்கு, பாண்டு இறந்ததும், மாத்ரி உடன்கட்டை ஏறுவது, திரௌபதி சுயம்வரத்தில் கர்ணன் மறுக்கப்படுவது ஆகியவற்றில் புதிய திறப்புகள் கிடைக்கின்றன. இதுபோன்ற சம்பவங்கள் வரும் இடங்களில் எல்லாம் கங்குலியின் வார்த்தைகளை அப்படியே கொடுத்து விட்டு, அடிக்குறிப்புகளில் மேற்கண்ட மூன்று பதிப்புகளில் என்ன இருக்கிறது என்பதன் சாரத்தைக் கொடுத்திருக்கிறேன். ஆதிபர்வம் பிழை திருத்தமும் கிட்டத்தட்ட நிறைவடைந்துவிட்டது. அந்த வகையில் பெரும் நிறைவை அடைகிறேன்.

மேலும் "உதங்க சபதம்" முதற்கொண்டு, "யயாதி" வரை ஐந்து மஹாபாரதச் சிறுகதைகளையும், ஒரு கதைத்தொகுப்பையும் கிண்டில் புத்தகங்களாக்கியது இந்தப் பிழை திருத்தத்தால் ஏற்பட்ட மற்ற நன்மைகளே. சல்லிய பர்வம் மொழிபெயர்த்த காலத்தில் தான் இந்த மின்நூல்கள் அனைத்தையும் கிண்டிலில் அளித்திருக்கிறேன். இப்போது ஆதிபர்வம் பிழைதிருத்தம் நிறைவை எட்டும் தருணத்தில், "ஜெயம்" என்ற வரிசையில் ஏன் வியாசரின் 24,000 வரிகளைத் தேடக் கூடாது என்று தோன்றியது. ஆதிபர்வத்தின் தொடக்க அத்தியாயத்திலேயே சூத முனிவர், "உண்மையாக வியாசர் முதலில் 24,000 செய்யுள்களில் தனிபட்ட பகுதிகளை {அத்யாயங்களைக்} கொண்ட பாரதத் தொகுப்பையே செய்தார்; அவ்வளவு மட்டுமே கல்விமான்களால் {உண்மையான} பாரதம் என்றழைக்கப்படுகிறது" என்று சொல்கிறார். எனவே, சல்லிய பர்வம் மொழிபெயர்ப்பு நிறைவடைந்ததும், முதல் வேலையாக, "ஜெயம்" தொடருக்கான "வெற்றிமுழக்கம்" என்ற முதல் புத்தகத்திற்குத் தேவையான பகுதிகளைத் தொகுக்கத் தொடங்கினேன். இதோ இன்று விஜயதசமி அன்று ஜெயம் வரிசையிலான முதல் மின்புத்தகமான "வெற்றிமுழக்கத்தை" கிண்டிலில் வெளியிட்டுவிட்டேன். சல்லியபர்வம் மொழிபெயர்த்துக் கொண்டிருந்த காலத்திற்குள்ளேயே இவை முழுவதையும் செய்ய முடிந்தது பெரும் மகிழ்ச்சியைத் தருகிறது.

இந்தக் காலத்திற்குள் எனக்குப் பெரும் மகிழ்ச்சியை ஏற்படுத்திய மற்றொரு தருணம், ஏசிஎல் திரு.சீனிவாசன் அவர்கள் நடத்திய ஆண்டுவிழா மலர் வெளியீட்டு நிகழ்ச்சியாகும். முழுமஹாபாரதம் மொழிபெயர்ப்புக்கென என்னைத் தன் புத்தக வெளியீட்டு விழாவுக்கு அழைத்து, மனிதநேயர் ஜி.வரதராஜன் அவர்கள் கரங்களால் நினைவுப் பரிசு வழங்கி, மெத்தப் புகழ்ந்து கௌரவித்தார். நான் பிறந்து வளர்ந்த திருவொற்றியூரிலேயே நான் செய்துவரும் முழுமஹாபாரத மொழிபெயர்ப்பைக் குறித்து யாரும் அறியாதது வேதனையை அளித்தாலும், ஏசிஎல் அவர்கள் என்னை அறிமுகப்படுத்தியதும், அரங்கிலிருந்தோர் செய்த கரவொலியும் ஆர்ப்பரிப்பும் நம்பிக்கையை அளித்தது. முழுமஹாபாரத மொழிபெயர்ப்பு இன்னும் வெகுமக்களைச் சென்றடையவில்லை. என்னதான் முழுத் தொகுப்பும் வலைத்தளத்தில் இருந்தாலும், புத்தகமாகும்போதுதான் வெகுமக்களைச் சென்றடையும் என்று நினைக்கிறேன். அதற்கான முயற்சிகளை வேகமாகச் செய்ய வேண்டும்.

சௌப்திக பர்வம் மொழிபெயர்ப்பை இதோ இன்று "விஜயதசமியில்" தொடங்குகிறேன்.

நன்றி

அன்புடன்
செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்
30.9.2017
திருவொற்றியூர்


Print Friendly Version of this pagePrint Get a PDF version of this webpagePDF

மஹாபாரதத்தின் முக்கிய மனிதர்கள் வரும் பகுதிகள்

அக்ருதவ்ரணர் அக்னி அகம்பனன் அகஸ்தியர் அகிருதவரணர் அங்கதன் அங்காரபர்ணன் அங்கிரஸ் அசமஞ்சன் அசலன் அசுவினிகள் அத்புதன் அத்ரி அத்ரிசியந்தி அதிரதன் அபிமன்யு அம்பரீஷன் அம்பா அம்பாலிகை அம்பை அயோதா தௌம்யா அர்வாவசு அர்ஜுனன் அரிஷ்டநேமி அருணன் அருணி அருந்ததி அலம்புசன் அலாயுதன் அவிந்தியன் அவுர்வா அன்சுமான் அனுவிந்தன் அஷ்டகன் அஷ்டவக்கிரர் அஸ்வத்தாமன் அஸ்வபதி ஆணிமாண்டவ்யர் ஆத்ரேயர் ஆதிசேஷன் ஆர்யகன் ஆர்ஷ்டிஷேணர் ஆஸ்தீகர் இந்திரசேனன் இந்திரசேனை இந்திரத்யும்னன் இந்திரன் இந்திரஜித் இராவான் {அரவான்} இல்வலன் உக்கிரசேனன் உக்தன் உச்சைஸ்ரவஸ் உசீநரன் உத்தமௌஜஸ் உத்தரன் உத்தரை உத்தவர் உத்தாலகர் உதங்கர் உதங்கா உபமன்யு உபரிசரன் உபஸ்ருதி உலூகன் உலூபி ஊர்வசி எலபத்திரன் ஏகலவ்யன் ஐராவதன் கங்கன் கங்கை கசன் கடோத்கசன் கண்வர் கணிகர் கத்ரு கந்தன் கபோதரோமன் கயன் கர்ணன் கருடன் கல்கி கல்மாஷபாதன் கலி கவந்தன் கனகன் கஹோடர் காகமா காசியபர் காதி காந்தாரி காமதேனு காயத்ரி கார்க்கோடகன் கார்த்திகை காலகேயர் காலவர் காளி காக்ஷிவத் கிந்தமா கிர்மீரன் கிரது கிரந்திகன் கிராதன் கிரிசன் கிரிடச்சி கிருதவர்மன் கிருதவீர்யன் கிருதாசி கிருபர் கிருஷ்ணன் கீசகர்கள் கீசகன் குணகேசி குந்தி குந்திபோஜன் குபேரன் கும்பகர்ணன் குரோதவாசர்கள் குவலாஸ்வன் கேசின் கேசினி கைகேயி கோடிகன் கோமுகன் கௌசிகர் கௌசிகி கௌதமர் சக்திரி சக்ரதேவன் சகரன் சகாதேவன் சகுந்தலை சகுனி சங்கன் சச்சி சசபிந்து சஞ்சயன் சஞ்சயன் 1 சத்தியபாமா சத்தியவதி சத்தியஜித் சத்யபாமா சத்யவான் சதானீகன் சந்தனு சந்திரன் சம்சப்தகர்கள் சம்பா சம்பை சம்வர்ணன் சமீகர் சர்மிஷ்டை சர்யாதி சரஸ்வதி சல்லியன் சலன் சனத்சுஜாதர் சஹஸ்ரபத் சாகரன் சாண்டிலி சாத்யகி சாத்யர்கள் சாந்தை சாம்பன் சாம்யமணி சாரங்கத்வஜன் சாரிசிரிகன் சாருதேஷ்ணன் சால்வன் சாவித்ரி சிகண்டி சிங்கசேனன் சிசுபாலன் சித்திரசேனன் சித்திராங்கதை சித்ரவாஹனன் சிபி சியவணன் சியவனர் சிரிங்கின் சிருஞ்சயன் சிவன் சீதை சுக்ரன் சுக்ரீவன் சுகன்யா சுசர்மன் சுசோபனை சுதர்சனன் சுதர்மை சுதன்வான் சுதக்ஷிணன் சுதாமன் சுதேவன் சுதேஷ்ணை சுந்தன் உபசுந்தன் சுநந்தை சுப்ரதீகா சுபத்திரை சுமுகன் சுரதை சுருதசேனன் சுருதர்வான் சுருதாயுதன் சுருதாயுஸ் சுவாகா சுவேதகேது சுனந்தை சுஹோத்திரன் சூதன்வான் சூர்ப்பனகை சூரன் சூரியதத்தன் சூரியன் சேகிதானன் சேதுகன் சைகாவத்யர் சைப்யை சைரந்திரி சோமகன் சோமதத்தன் சௌதியும்னி சௌனகர் ததீசர் தபதி தபஸ் தம்போத்பவன் தமயந்தி தமனர் தர்மதேவன் தர்மவியாதர் தளன் தக்ஷகன் தாத்ரேயிகை தார்க்ஷ்யர் தாருகன் தாலப்யர் தியுமத்சேனன் திரஸதஸ்யு திரிசிரன் திரிஜடை திருதராஷ்டிரன் திருஷ்டத்யும்னன் திரௌபதி திலீபன் திலோத்தமை திவோதாசன் துச்சலை துச்சாசனன் துந்து துர்க்கை துர்மதன் துர்மர்ஷணன் துர்முகன் துர்வாசர் துர்ஜயன் துரியோதனன் துருபதன் துருபதன் புரோகிதர் துரோணர் துவஷ்டிரி துவாபரன் துஷ்கர்ணன் துஷ்யந்தன் தேவ தேவசேனை தேவயானி தேவாபி தௌமியர் நகுலன் நகுஷன் நரகாசுரன் நரன் நளன் நளன்2 நாரதர் நாராயணர்கள் நாராயணன் நிவாதகவசர்கள் நீலன் நைருதர்கள் பகதத்தன் பகர் பகன் பகீரதன் பத்ரசாகன் பத்ரா பப்ருவாஹனன் பர்ணாதன் பர்வதர் பரசுராமர் பரத்வாஜர் பரதன் பராசரர் பராவசு பரீக்ஷித் பரீக்ஷித்1 பலராமன் பலன் பலி பாகுகன் பாண்டியன் பாண்டு பானுமான் பாஹ்லீகர் பிங்களன் பிரகலாதன் பிரத்யும்னன் பிரத்னஸ்வன் பிரதர்த்தனன் பிரதிவிந்தியன் பிரதீபன் பிரம்மத்வாரா பிரம்மா பிரம்மாதி பிரமாதின் பிராதிகாமின் பிருகத்யும்னன் பிருகதஸ்வர் பிருகு பிருது பிருந்தாரகன் பிருஹத்சேனை பிருஹத்பலன் பிருஹத்ரதன் பிருஹந்நளை பிருஹஸ்பதி பீமன் பீமன்1 பீஷ்மர் புரு புருரவஸ் புரோசனன் புலஸ்தியர் புலஹர் புலோமா புஷ்கரன் பூமாதேவி பூரி பூரிஸ்ரவஸ் பௌரவன் பௌலோமர் மங்கணகர் மடன் மணிமான் மதிராக்ஷன் மதுகைடபர் மந்தபாலர் மந்தரை மயன் மருத்தன் மஹாபிஷன் மஹிஷன் மாத்ரி மாதலி மாதவி மாந்தாதா மார்க்கண்டேயர் மாரீசன் மாலினி மிருத்யு முகுந்தன் முசுகுந்தன் முத்கலர் முனிவர்பகன் மூகன் மேதாவி மேனகை மைத்ரேயர் யது யமன் யயவரர் யயாதி யவக்கிரீ யுதாமன்யு யுதிஷ்டிரன் யுயுத்சு யுவனாஸ்வன் ரந்திதேவன் ராகு ராதை ராமன் ராவணன் ரிசீகர் ரிதுபர்ணன் ரிஷ்யசிருங்கர் ரிஷபர் ருக்மரதன் ருக்மி ருத்திரன் ருரு ரேணுகை ரைப்பியர் ரோமபாதன் லட்சுமணன் லட்சுமி லபிதை லக்ஷ்மணன் லோகபாலர்கள் லோபாமுத்திரை லோமசர் லோமபாதன் லோமஹர்ஷனர் வசாதீயன் வசிஷ்டர் வசு வசுதேவர் வசுமனஸ் வந்தின் வர்கா வருணன் வஜ்ரவேகன் வாசுகி வாதாபி வாமதேவர் வாயு வார்ஷ்ணேயன் வாலகில்யர் வாலி விகர்ணன் விசாகன் விசித்திரவீரியன் விதுரன் விதுலை விந்தன் விபாண்டகர் விபாவசு விபீஷணன் வியாக்ரதத்தன் வியாசர் வியுஷிதஸ்வா விராடன் விருத்திரன் விருஷகன் விருஷசேனன் விருஷதர்பன் விருஷபர்வன் விரோசனன் விவிங்சதி வினதை விஷ்ணு விஸ்வகர்மா விஸ்வாமித்ரர் வேதா வைகர்த்தனன் வைசம்பாயனர் வைவஸ்வத மனு வைனியன் ஜடாசுரன் ஜடாயு ஜந்து ஜமதக்னி ஜரத்காரு ஜராசந்தன் ஜரிதை ஜரை ஜலசந்தன் ஜனகன் ஜனபதி ஜனமேஜயன் ஜாரிதரி ஜிமூதன் ஜீவலன் ஜெயத்சேனன் ஜெயத்ரதன் ஜோதஸ்நாகாலி ஷாமந்தர் ஸ்தூணாகர்ணன் ஸ்வேதகி ஸ்வேதகேது ஸ்வேதன் ஹயக்ரீவன் ஹர்யஸ்வன் ஹரிச்சந்திரன் ஹனுமான் ஹிடிம்பன் ஹிடிம்பை ஹோத்திரவாஹனர்
 

காப்புரிமை

© 2012-2017, செ.அருட்செல்வப்பேரரசன்
இவ்வலைப்பூவின் பதிவுகளை உரிய சுட்டிகளுடன் இணையத்தில் பகிர்ந்து கொள்ளத் தடையில்லை.
வேறு எவ்வகையிலோ, விதத்திலோ இணையத்திலும், பிற ஊடகங்களிலும் பகிரவும், வெளியிடவும் முன்னனுமதி பெற வேண்டும்.
Blogger இயக்குவது.
Back To Top